Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

запереться в комнате по собственной воле, его нельзя всерьез назвать узником. Он

может попросту встать и выйти, но, и сядя за запертой дверью, он остается

свободным, коль скоро помнит, что ключи — у него в кармане ( Ребе Менахем-

Мендл Шнеерсон) .

«Хасидская мудрость»,

составитель В. В. Лавский, с. 214


Каждый принимает выписанное ему лекарство, не проверяя и не исследуя, а

полагаясь на врача, такого же смертного, как он. Как же смертный откажется

принять целебное средство жизни от Б-га? Он, Благословенный, говорит нам о

жизни мира грядущего, о бессмертии души, об аде и саде Эденском, о

воскресении из мертвых. И мы верим в это верою искренней.

Раввин Цви Маркович,

«Путями веры. Книга первая», с. 130


Руководители должны думать не только о правильности своих поступков, но

и о том, как они выглядят в глазах людей, и остерегаться давать повод для каких

бы то ни было подозрений.

«Первые пророки. Шмуэль I», с. 149


До тех пор, пока жизнь течет, как обычно, то может человек подумать, что

все идет само по себе, в соответствии с природой. Но когда раздается резкий

гудок, когда «поезд» останавливается, тогда все понимают, что есть Машинист у

этого поезда, — знают, что Творец направляет и управляет жизнью!

«Врата Востока»,

составитель Исраэль Спектор, с. 253


Всевышний не вмешивается в действия человека. Он не принуждает его ни

поклоняться Себе, ни бунтовать против Себя (РаСаГ, Эмунот ве-деот, 4:4).

Адам Давидов, «Иов», с. 173


Наше Учение считает, что потенциал религиозности генетически заключен в

каждом человеке. Этот потенциал неискореним и неизменен, он переходит от

поколения к поколению по законам наследственности. Только у одних эта

глубинная религиозность так и остается в потенциале, а у других переходит в

движение и неизбежно прорывается наружу.

«Тора и духовное возрождение», с. 208


Откуда берется необузданное материальное вожделение? Когда засоряются

каналы получения духовного изобилия, открываются компенсирующие

потребности снизу, но они уже неадекватны характеру потребляемого товара, они

требуют несуществующей материальной бесконечности!

Арье Вудка, «От Адама к Храму», с. 95


Власть меняет людей.

М. Левуш, «Пиркей авот. Изучение Мишны», с. 213


Подчинение — самостоятельное качество, оно проявляется независимо от

понимания. Но если раб не просто принимает величие господина, а глубоко

осознает его, он по-настоящему высок в его глазах. Желание подчиниться из

обязанности перерастает во внутреннюю потребность.

М. Левуш, «Пиркей авот. Изучение Мишны», с. 89


Великодушие — очень важная составляющая духовной жизни, ибо оно

является отражением в нашем сознании взаимосвязи всех живых существ.

Рами Шапиро, «Хасидские притчи», с. 103


Люди восстают против Творца, отказываясь выполнять Его заповеди, поскольку они не вписываются в их представления о жизни и морали. И этот грех

гораздо тяжелее провинностей, совершенных из-за стремления к удовольствиям.

Это — бунт по существу.

«Йом-Кипур. Молитва Видуй с объяснением», с. 20


Человек всегда теснее связан с тем, что он заработал, чем с тем, что ему было

просто дано.

Йонатан Сакс,

«Уроки Торы Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона», с. 212


Если человек не ощущает истину, лжет сам себе, он никогда не сможет

назвать себя верующим. То же самое, когда наш внутренний мир противоречит

нашим поступкам.

Раби Бахья бен Йосеф бен Пакуда,

«Обязанности сердца», с. 13


Человек не должен погружаться в дела, видя лишь внешнюю сторону их; вместо этого он должен удостоиться того, чтобы в каждом деле — как

материальном, так и духовном — найти возможность приблизиться через него к

Творцу.

«В сердце моем Святилище воздвигну», с. 89


Если человек так упорно трудится ради тленного тела своего, — как же

должен он трудиться ради души своей, которая существует вечно!

Аарон-Йегуда-Лейб Штейнман,

«Книга о человеческих достоинствах

(Орхот цадиким)», с. 171


Пока мы живы — пока горит свеча — мы еще можем что-то исправить.

М. Л. Абрамович, «Бизнес по-еврейски», с. 39


«Город разрушенный, лишенный защитной стены, — человек, потерявший

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика