Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

власть над собой» ( Мишлей, 25:28).

«Мишлей», комментарии собраны

Адамом Давидовым, с. 281


Когда требуется вынести свое суждение, надлежит судить о ближнем

милосердно. Суд не должен быть казенным. Видя человека, недостаточно

удачливого, недостаточно ученого, следует предположить, что имеются

обстоятельства, объясняющие эти очевидные недостатки. Если ты знаешь о

подобных недостатках другого и относишься к нему доброжелательно, ты, скорее, будешь полезен, чтобы наставить ближнего на праведный путь.

«Пиркей авот (Поучения отцов)»,

комментарий раввина Р. Булка, с. 179


Решение Господа таково, что мы никогда не будем в состоянии увидеть руку

Его. Ему приятно видеть, что мы узнаем его в сокрытии и знаем, что сокрытие

идет от Него. Таким образом миры высшие будут объединены с низшими, Б-

жественное предопределение — с нашей свободной волей и Б-жественное

предвидение — с законом природы.

Ицхак Брейтер, «Семь столпов веры», с. 23


Всякий раз, когда мы хотим попросить товарища о каком-то одолжении, повлиять на него или высказать ему порицание, вначале следует вглядеться в его

душевное состояние, чтобы определить, будут ли приняты наши слова.

Раби Шауль Вагшал, «Будьте добры!», с. 66


«Где я?» Согласно учению иудаизма, этот экзистенциальный вопрос лежит в

основе всякого человеческого опыта. Заметим: не «кто я?», а «где я?». Между

этими двумя вопросами — принципиальная разница.

Рами Шапиро, «Хасидские притчи», с. 316


Взвешивайте слова ваши, прежде чем они срываются с уст ваших, ибо лишь

только слово за устами, его уже не воротишь, подобно тому, как стрелок, пустив

стрелу из лука, не в состоянии более удержать ее.

«Талмудическая мораль»,

составитель Исаак Варшавский, с. 53


«Не относись с презрением ни к кому и не преувеличивай значимости ничего, ибо нет такого человека, которому ни разу не сопутствовала бы удача, и нет в

реальности ничего, что не обладало бы своим местом» ( Пиркей авот, 4:3).

Магараль, «Нецах Исроэль

(Вечность Израиля)», с. 56


Авраам стал первым праведником, который был готов умереть за свою идею.

Именно самопожертвование ставило его несоизмеримо выше всех, кто был до

него, а его идею делало непобедимой.

Арье Вудка,

«От Адама к Храму», с. 21


Стремись к тому, чтобы другому была польза от общения с тобой, но не

стремись сам извлекать выгоду из других.

Раби Шауль Вагшал,

«Будьте добры!», с. 36


Раби Нахман из Брацлава говорил: «Ад существует. Но не на том свете, а на

этом. Только никто не осмеливается это признать».

«Хасидская мудрость»,

составитель В. В. Лавский, с. 166


Имеем ли мы право порицать и судить, не имея способности узнавать, что

происходит в сердце ближнего, которого мы только знаем по наружному?

Баронесса Карла фон Ротшильд,

«Речи матери, внушенные текстами Библии», с. 146


Где источник страха? Некоторые говорят, что мы боимся неизвестного, но это

бессмыслица. Если что-то по-настоящему неизвестно, как мы можем этого

бояться? Нет, мы боимся собственных проекций. Мы пробуждаем в своем

воображении самые большие ужасы из прошлого, проецируем их на события и

действуем соответственно. То есть мы реагируем не на то, что происходит в

действительности, а на то, что мы себе вообразили.

Рами Шапиро, «Хасидские притчи», с. 129


В своей жизни я понял ту истину, что если стремишься занять какое-то

положение, не стоит пытаться ускорять события. Когда придет время, вас вызовут, вы займете свое место и вам воздадут по заслугам.

Симха Раз, «Праведник нашего времени», с. 411


Мы рождаемся с закрытыми глазами и покидаем мир с закрытыми глазами, не

видя и не зная, откуда мы пришли и куда мы уходим. Что и кто мы, с какой целью

мы пришли сюда, каково наше назначение, что мы должны совершить и улучшить

в мире?

Раввин Цви Маркович, «Путями веры. Книга первая», с. 70


Мудрый — он мудр потому, что его природа приводит его к этому. Если бы

тот, кто сейчас не так мудр, обладал такими же разумом и природой, он был бы

точно так же мудр. А если так, то нет причины для заносчивости и гордыни!

Рабейну Моше Хаим Луцато,

«Путь праведных (Месилат йешарим)», с. 166


Навыки души гораздо сложнее простых физических действий; поэтому их

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика