Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Ваикра», с. 303

Заповеди служат для человека постоянным испытанием. Само это испытание

очищает; человеку достаточно этого, и не следует стремиться к дополнительным

испытаниям.

Эфраим Элимелех Урбах,

«Мудрецы Талмуда», с. 196

Запрещено передавать одному человеку, что другой плохо к нему относится: не любит его, не уважает, злословит о нем. Это может вызвать плохие чувства к

тому, о ком говорят.

«Смысл и законы достойной речи»

на основе книг Хафец Хаима, с. 235

Когда тело здорово, совершенно и хорошо отдохнуло, душа в состоянии

функционировать лучше, но когда тело страдает, повреждено или устало, то и

душа не может проявить все свои возможности, она ограничена в своих действиях.

Рав Авигдор Миллер,

«Радуйся, Юноша!», с. 271

Если вдруг рассердишься, дай своему гневу «переночевать», смолчи до

следующего утра.

Рав Ицхак Зильбер, «Беседы о Торе.

Ваикра, Бемидбар, Дварим», с. 149

Гнев — совершенно отрицательное качество, и подобает человеку отдалиться

от него насколько возможно, и приучить себя не сердиться даже тогда, когда

сердиться следовало бы. А если ему нужно привести к повиновению своих

домашних, пусть разыграет им гнев, чтобы напугать их, а внутри будет спокоен.

Рав Шломо Ганцфрид,

«Кицур шульхан арух», с. 80

Не следует вступать в разного рода предприятия, когда шансы на успех и

неудачу примерно равноценны, но при этом неудача несет с собой невозвратимую

потерю, даже если удача сулит большую выгоду и успех.

Хазон Иш,

«Вера и упование», с. 160

Человек, который огорчается по любому поводу и жалуется на свою жизнь, не видит и не ощущает безмерности блага, дарованного ему. Это о нем говорится

в Писании: «Человек, не чувствующий бесценного, уподобится скоту» ( Тегилим, 49).

Раби Хаим Шмулевич,

«Беседы об этике», с. 16

Нельзя судить о действиях, совершенных по принуждению и под угрозами, так же, как о действиях, совершенных из упрямства!

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Шмот», кн. 1, с. 156

«Даже там, где человеку совершенно ясно, что это — «нечисто», он должен

говорить об этом не с уверенностью, но как бы подвергая сомнению. Об этом

сказали мудрецы: «Приучи свой язык говорить: я не знаю» ( Вавилонский Талмуд, трактат Брахот, 4 а).

Проф. Нехама Лейбович,

«Новые исследования книги Ваикра», ч. 1, с. 274

Если человек высокомерен и честолюбив, он легко расстраивается и

постоянно начеку. Его амбиции — постоянный источник его напряжения. Если

все идет не так, как ему хочется, он легко впадает в депрессию. Все это, добавляясь одно к другому, ведет к его преждевременной смерти. Для некоторых

пост, которого они достигли, может быть величайшим врагом. Наши мудрецы

поэтому учат: «Не стремись к главенству, оно хоронит тех, кто его достигает»

( Псахим, 86 б).

Раби Яаков Кули, «Пасхальная Агада

(с полным объяснением)», с. 45

«Жизнь и смерть — от языка». Так учит еврейская мудрость.

«Смысл и законы достойной речи»

на основе книг Хафец Хаима, с. VI

Весь смысл в том, чтобы делиться тем, чего не хватает вам самим! И тогда, как это ни странно, вы убедитесь в том, что ваша «сокровищница» вновь полна и

переполнена, потому что чем больше дают, тем больше получают.

Орит Голан-Мартин,

«Дорога к царю», с. 52

«Пускай тебя превозносит другой человек, а не твои собственные уста»

( Мишлей, 27:2).

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Бемидбар», с. 337

В каждом поколении есть люди, которым по ряду обстоятельств суждено

было брести по миру темными дорогами и на пути которых вдруг «поменялись

знаки» и вспыхнул свет. Всевышний озарил их Своим сиянием и даровал им

благодать на весь остаток дней, потому что они сделали что-то хорошее на взгляд

Творца.

Йегуда Лейбович,

«Сватовство и брак», с. 110

«Пожелания человека обусловлены его взглядами на собственный жизненный

опыт. Тот, кто многие годы провел в унижении и нищете, просит у Всемогущего

пуховое одеяло и ломоть хлеба побольше. Процветающий магнат молится об

успехе делового предприятия, в которое вложены миллионы, но просторы Б-

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика