Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

жественного понимания беспредельны, и следует осознать, что значимое для

смертных Он может посчитать ничтожным. Поэтому, взывая к Господу о

желаемом и благом, надо надеяться, что Он воздаст нам соразмерно Своему

безграничному величию. Вот почему люди мудрые не обращаются к Нему с

просьбой о каких-либо конкретных нуждах. Разумней просить Его о милосердии к

нам: только Б-гу известно, в чем истинное добро» (Толдот Хаим).

«Пасхальная Агада», с. 138

Сказал ученикам Бешт:

— Любить — значит чувствовать чужие потребности, как свои, и пытаться

утолить жажду ближнего.

А. Фейгин,

«Одним словом», с. 187

Человек должен постоянно стремиться работать, быть занятым, без работы

приходят лень и болезни. Однако он обязан знать свои способности и уметь

полностью их реализовать. Никогда не требуйте от себя больше, чем вы можете

сделать. Будьте только самим собой.

И. Рабейко, «Человек и век.

Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон», с. 215

Чрезмерное внимание к своим недостаткам точно так же, как беспрестанное

размышление над ошибками, допущенными когда-либо в прошлом, может

ввергнуть в депрессию, довести до отчаяния, а это не способствует разумным

действиям.

Яков Таубер, «За буквой Закона.

Учение Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона», с. 160

Нравственность без Б-га — это дом, построенный на песке. Такая

нравственность не выдерживает первых же ударов таких примитивных и

фундаментальных инстинктов человеческой природы, как эгоизм, жадность, жажда власти…

Дэнис Прейгер, Джозеф Телушкин,

«Восемь вопросов об иудаизме», с. 70

Не в человеческой власти время, человек не знает, что принесет завтрашний

день, и потому любое мгновенье, прошедшее напрасно — огромная потеря.

«Трактат Авот» с комментариями

раби Пинхаса Кегати, с. 49

Б-г указал нам, как вести себя в жизни для того, чтобы осуществить свое

предназначение. Эти указания подобны инструкциям, прилагаемым к механизму и

объясняющим, как им пользоваться.

Рав Ицхак Зильбер, «Беседы о Торе.

Ваикра, Бемидбар, Дварим», с. 144

«Земные желания подобны солнечным лучам в темной комнате. Они кажутся

чем-то материальным, пока не попробуешь их схватить» ( Сихот Гаран, 6).

Сборник высказываний раби Нахмана

из Брацлава, «Пустое кресло», с. 22

По сей день евреи известны своей щедростью в делах благотворительности.

Но щедрость, как и все остальные качества, будет направлена неверно, если ею не

руководит Тора. Поэтому простой еврей должен советоваться со знатоком Торы, чтобы определить, какие цели достойны внимания, какие являются самыми

неотложными и сколько денег выделить на каждую.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Шмот», кн. 2, с. 163

«Человек смышленый [способен] скрывать свое суждение, а из сердца

безумца неудержимо рвется наружу глупость, в нем затаившаяся» ( Мишлей, 12:23).

«Рамбам. Сборник трудов»,

перевод раби Н. З. Рапопорта и П. Гиля, с. 391

Великое правило Торы гласит: если нет правды, нет и истинного милосердия.

Милосердие, прямота, любовь, сострадание — все это не может существовать без

правды.

Раввин Меир Каханэ,

«Месть», с. 77

Если негативная информация не может принести пользы, она приносит вред.

«Смысл и законы достойной речи»

на основе книг Хафец Хаима, с. IX

Для исправления человеческого сердца существует только один путь и одно

средство: это добрые и правильные дела…

Хазон Иш,

«Вера и упование», с. 81

«Человека не ловят [на слове] в его трудный час» ( Рава).

Эфраим Элимелех Урбах,

«Мудрецы Талмуда», с. 262

Сказал молодой хасид раби Лейбу:

— Посмотрел я на этот мир, какой ужас!

Ответил ребе:

— А кто сказал тебе, что ты видел мир? Ты видел свое отражение в нем!

А. Фейгин,

«Одним словом», с. 183

Не только престол, но любая ответственная должность и любое назначение в

еврейском народе передается по наследству, от отца к сыну, если только сын

достоин занимать пост отца по мудрости и б-гобоязненности. Если достоин по б-

гобоязненности, хотя и не столь мудр, как отец, назначают его на место отца и

обучают его; но того, в ком нет б-гобоязненности, даже если он весьма мудр, не

назначают ни на одну ответственную должность в еврейском народе.

Рамбам,

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика