Читаем Тайны лабиринтов времени полностью

– Это вздор, – воскликнул Вед. – Наши мудрецы не могли просто переписать все, что сочинил Енох, и, тем более, не могли следовать в своих предсказаниях передвижениям звезд, поскольку наш закон запрещает верить в астрономию. Ты наговариваешь и на наши праздники, и на наши помыслы, мы никогда не посмели бы просто, как ты сказал, подстроиться под праздники идолопоклонцев. Царь славян, я никогда не думал, что у тебя могут появиться такие мысли. Анахита, ты бы лучше прочитала наше Святое Писание, там описана вся история нашего народа, календарь наших праздников и законы, по которым должны жить все жители будущего царства, почитала бы и запомнила – это для твоего же блага.

Анахита ничего не отвечала и была абсолютно спокойна, это еще больше раздражало жреца. Енох же, наблюдая за дискуссией Яруна и Веда, желал, чтобы она как можно скорее прекратилась. Ну, а мысли царя метались от княжны к религии, от религии к звездам, от звезд – снова к княжне. Ярун снова и снова представлял, как она за сегодняшним обедом займет место около него, как он будет вдыхать ее аромат, а его слух станет ублажать ее нежный голос, звучащий для него восхитительней всех райских птиц вместе взятых. Но громкий голос Веда вернул внимание царя:

– Мы столько сделали, чтобы утвердить среди людей нашего государства веру в единого бога: строили храмы, воевали с идолопоклонниками, написали десять заповедей нашего бога, полученных пророком нашим от самого Вседержителя, а ты смеешь стоять на стороне покоренной княжны какого-то захудалого племени. Позволяешь говорить о каком-то Папае? Тебе не только, как царю славянского царства, но и как человеку высокого ума, избранного нашим богом в море людском, не помешало бы изучить наше учение – может, бог смилуется и вернет тебя на путь истинный.

Когда Вед закончил свой эмоциональный выпад, Ярун, продолжая сохранять хладнокровие, ответил:

– Вед, я хорошо ознакомился с вашим писанием. Мне и Еноху пришлось прочитать ту книгу не из-за какого-то интереса, а из-за того, что по этим законам должен жить наш народ. Я не буду, жрец, доказывать свою преданность: ни твоей религии, ни своему царству, поскольку я ее уже неоднократно доказал, но я еще и правитель, если ты не забыл, и правитель, которому верят, и я надеюсь, которого любят люди.

Веда раздражала независимость царя от Святого Писания, но он ничего не мог с этим поделать.

– А в той книге, о которой ты говоришь, нет ничего нового, чего бы не было в книгах Еноха. Вы упростили его великое учение до самого примитивного уровня в надежде, что каждому сможете втолковать то, в чем будет необходимость сегодня, и не важно, война это или простое поднятие налогов – это первая истина; вторая истина написана для царей, в ней многое соответствует оригиналу книг Еноха; третья – для знати, в ней истины уже меньше, а четвертая – для простых людей, там все описано весьма примитивным языком и с большими искажениями законов природы и жизни, направленных, между тем, на пленение душ наших подданных.

– Ты пытаешься опорочить меня. В этой книге изложена святая правда, и она не переписана с книг Еноха, как ты сказал, а от первой до последней буквы продиктована нашим богом. И по ней у нас живут простые люди и знать. Царь и жрецы тоже должны жить по законам святого писания и верить в истину написанного, верить! Может, княжну антов задевает то, что именно наш народ избран богом, чтобы получить эту святую книгу? Ведь у вас такой книги нет?

– Вед, тебе бы не помешало попытаться докопаться до истины, а не свято верить во все, что ты сам же и написал в этой книге.

– И в чем же, по-твоему, заключается истина, скажи, царь?

– Может, вы закончите уже спорить? – с некоторым возмущением спросила Анахита. – Я не вижу смысла продолжать этот спор. Жрец, перед тобой твой царь, и он примет решение сам или посоветуется с тобой, прежде чем дать мне ответ, конечно, если сочтет нужным.

– Позвольте, владыка…

– Не позволю! Ты со своими жрецами, Вед, так и не смог понять смысл написанного Енохом. Единственная цель человека в этом мире – это просвещение и добро, работа над собственными чертами характера, исправив которые, человек способен выстроить свою жизнь в соответствии с заповедями Творца.

Именно это истинное учение мы и хотим передать людям, а еще лично я хочу сделать жизнь человека приятней, легче и интересней, поэтому я согласен принять имя Папая как единого бога скифского царства. Я, царь Ярун, прошу княжну антов стать мне женой и царицей скифов, бывших скитальцев, вернувшихся домой.


Скифы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза