Читаем Тайны призраков полностью

– Их роман был секретом. Им удалось скрыть его ото всех.

– Но ее, очевидно, убили. Ты не думаешь, что это должно было всплыть во время следствия?

– Не говори так. Может быть, она сбежала с Генри. Может быть, она не может сказать, как умерла, потому что действительно не помнит. Может быть, прожила долгую и счастливую жизнь в Америке и скончалась во сне в восемьдесят лет, а Вайолет, которую я знаю, лишь эхо ее молодой или что-то в этом роде. Почему это обязательно должно быть убийством?

– Эй, я не злодей какой-нибудь. Я всего лишь излагаю самый вероятный сценарий.

– Не надо. – Кэти знала, что это нелепо, но ей нравилась Вайолет. Она понимала, что должна прояснить всю историю, но в то же время просто не хотела знать, что же произошло на самом деле.

– Не понимаю, почему ты так быстро доверилась им.

Кэти привычно потянулась рукой к ожерелью.

– Я не доверилась.

Макс явно остался недоволен таким ответом, но другого, который порадовал бы его, у нее не было. Разве что солгать.

– Ничего другого мне не остается, – сказала она.

– Почему ты думаешь, что можешь доверять Генри?

– Мы уже обсуждали это. – У нее снова разболелась голова. Хотелось одного: лечь на диван в тишине библиотеки, а не спорить с Максом.

– И ты по-прежнему не слушаешь. Они все – мертвецы. Эхо, или духи, или что-то еще, но ни в коем случае не люди.

– Они у меня в голове. Ощущение такое, будто с меня содрали верхний слой кожи, и я постоянно все ощущаю. Дальше так нельзя. Я устала. Я так чертовски устала.

– Знаю. – Макс потянулся к ней. – Знаю. Извини. Жаль, я ничего не могу сделать. Или могу?

Такой милый, такой искренний. Кэти прислонилась к нему. Как же хорошо, что он здесь, рядом. Даже не верилось, что еще недавно она считала его хищником. Да, он постоянно наблюдает, постоянно рассчитывает, но таким его вырастили. В этом нет его вины.

– Пожалуйста, не спеши. Давай присмотримся получше, изучим это дело. Поговори еще раз с той женщиной, Ханной. Обсуди все с Гвен.

– Ладно, – согласилась Кэти. – Несколько дней ничего не решат. Вайолет так долго ждала. Но я все же намерена это сделать, соединить Генри и Вайолет. Я сделаю это не ради него. Я сделаю это даже не для того, чтобы он помог мне…

Макс обнял ее.

– Он обещал?

– Обещал помочь контролировать это… не знаю, как назвать.

– Разговор с призраками.

Кэти улыбнулась, уткнувшись лицом в мягкую ткань футболки.

– Если ты так хочешь. Но я делаю это ради Вайолет. Ей так не повезло в жизни, и я могу хотя бы отчасти исправить несправедливость. Да, она уже не оживет, но все-таки пусть у нее будет хотя бы что-то.

– А если не получится? Если что-то пойдет не так?

– Дам тебе знак. Подниму два больших пальца. – Кэти отступила и продемонстрировала, снабдив жест широкой фальшивой улыбкой. – Если я так сделаю, значит, у меня проблемы.

– Отлично. – Таким несчастным Кэти его еще не видела. – И что мне тогда делать?

Глава 27

До начала смены Кэти надеялась посидеть с Максом где-нибудь в тихом местечке. Ей требовалось серьезно подзарядиться, а целуясь с Максом, она словно подключалась к автомобильному аккумулятору. Однако планы рассеял запах трубочного дыма.

Не надо было назначать встречу в библиотеке. Не подумала.

– Я чувствую, как набираюсь сил, когда вы рядом. И связь с миром тоже крепнет.

– Очень хорошо, – рассеянно сказала Кэти, все еще думая о Максе и его поцелуях. Лучше бы Генри ушел. Ей хотелось побыть с Максом наедине, вырвать для себя хотя бы парочку минут. Пусть и с задержкой, слова Генри все же дошли до нее. – Минутку. О какой «связи» идет речь? С этим миром или с миром духов?

– С обоими, – самодовольно ответил Генри. – Я многое слышу. Самое разное. Например, ваш молодой человек сказал, почему он хочет подключиться к другой стороне?

– Макс? Один медиум сказал, что для него есть сообщение. Вообще-то он не придал этому значения, но, знаете, такие вещи остаются в голове и…

– Это сообщение, оно было от его знакомой, юной леди?

– Не знаю. – У Кэти похолодело внутри. – А вы что-то знаете?

Генри помахал рукой.

– Мне бы следовало назвать ее возлюбленной. – Он покатал слово на языке, словно получая удовольствие от его звучания. – В ваше время, если не ошибаюсь, есть другой термин, «герлфренд».

– Так Макс хотел получить сообщение от своей подружки?

– Что за подружка? – Макс уже надел черную рабочую рубашку и именной бейджик.

– Здесь Генри. – Кэти шагнула к призраку и ощутила знакомый холодок, но тут же представила наполняющий и согревающий ее свет. Может быть, Ханна права. Если держаться света, то можно приблизиться к призракам и помочь им, не подвергая себя опасности. Это было бы чудесно.

Макс посмотрел чуть левее от Кэти, но покачал головой.

– Не вижу. Может быть, если… – Он прищурился, наклонил голову набок.

– Он убил ее, – сказал Генри спокойно и даже как будто равнодушно, без намека на привычное поддразнивание.

Вся ее энергия слилась, как вода из треснувшего стакана. А Генри вдруг как будто вытянулся.

– Что?

– Спросите у него.

– Нет. – Кэти покачала головой. – Нет.

– В чем дело? – Макс перестал щуриться.

– Ты лжешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Язык чар

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика