Читаем Тайны русского алфавита. Аз буки ведаю полностью

Кроме того, нельзя забывать, что наш язык и наши мысли являются материальными субстанциями, имеют волновую, вибрационную природу и влияют на нашу жизнь физически. Так говорят наши великие ученые: А. Д. Плешанов, П. П. Гаряев, Г. И. Шипов, А. Е. Акимов, Г. С. Гриневич.

Все эти проблемы затрагиваются в книге, и мы постараемся дать на них ответ с позиции науки начала XXI века.

Введение

Кто мы и откуда, как появились на планете Земля? Что представляет собой наш язык, наш «дар бесценный»?

Со времен Дарвина считается, что человек произошёл от обезьяны в процессе эволюции. Наиболее развитая в интеллектуальном отношении человекообразная обезьяна (горилла? шимпанзе?) слезла с дерева, взяла в руки палку, стала трудиться и через свой труд (добывание бананов с помощью палки?) и общение (какое? как?) стала постепенно превращаться в человека. При этом переходных мостков между Homo neandertalis и Homo sapiens нет как нет. Считают, что пока не найдены.

Сегодня именно эта точка зрения на происхождение человека является господствующей, признана правильной и научной.

И вот уже 200 лет эта теория, как считают некоторые ученые (академик РАЕН В. Фортов, В. А. Шемшук, Ю. Д. Петухов и др.), «морочит людям голову». Эволюционная теория Дарвина, по их словам, «затормозила развитие науки по крайней мере на 200 лет». [71], потому что никакой эволюции вообще нет, по крайней мере у человека, есть скорее деградация. Раньше люди по своим физическим и интеллектуальным возможностям и способностям были близки Богам [75], были подключены к Всеобщему информационному полю Земли и Космоса и от рождения обладали всеми знаниями, могли телепатически общаться, летать, перемещаться в тонком тепе даже в Космосе и т. д. и т. п.

О какой Эволюции может идти речь, если мозг человека работает только на 5 % и человек может сегодня воспринимать только 500 битов информации в секунду, тогда как рассчитан мозг человека на приём 4 миллиардов битов/сек.?!

Что же, человек так сильно эволюционизировал с расчетом на будущее задом наперед?

Но на такие «мелочи» и на многое другое никто не обращает внимание. Так надо. Кому надо — другой вопрос. Всё очень хорошо получается: эволюция действует сама по себе, и никаких усилий прикладывать не надо. Спите спокойно.

Иной ответ даёт религия. Религии всех стран и народов считают, что человек и всё живое и неживое на Земле, на этом свете создано Богом.

Но всё же спор науки и религии продолжает оставаться нерешённым, так как ни одна из сторон не может представить прямых доказательств своей правоты.

Можно смело утверждать, что спор о происхождении человека можно свести к вопросу о происхождении языка и, естественно, письменности, так как только письменные памятники могут служить прямым доказательством существования языка в определённые эпохи.

Если бы удалось доказать, что человеческий язык имеет своим началом примитивную систему коммуникации, подобную той, что имеют обезьяны, это означало бы, что человек произошёл от обезьяны.

И, наоборот, если бы имелись свидетельства того, что на ранних этапах формирования языковой структуры присутствовал бы развитой интеллект, например, с современными математическими понятиями или социальными идеями высокоразвитого человеческого общества, это говорило бы в пользу того, что человек и его язык создан Высшим Разумом, и это уже второй вопрос, как его называть: Богом, внеземной цивилизацией или как-нибудь ещё.[1]

И здесь не последнюю роль может сыграть выяснение происхождения русского Алфавита, его устройства и внутренней структуры.

В настоящее время исторические горизонты начала письменности значительно расширились и уходят далеко в глубь тысячелетий. Сегодня самыми древними памятниками письменности на планете Земля, уже расшифрованными, являются глиняные таблички из местечка Винча (Югославия, Сербия) на Дунае и таблички из местечка Тертерия в Румынии, относящиеся к V тыс. до н. э., найденные при раскопках в 1964 г.

Эти таблички являются более древними, чем таблички из Шумера, написанные на таком же языке и относящиеся к IV тыс. до н. э.; написаны они, как выяснилось при расшифровке, на протославянском языке типа «черты и резы», или «славянской руницей». Похожая письменность была обнаружена на о. Крит при раскопках дворца Миноса (русского царя Мины — см. об этом дальше — около 10 000 глиняных табличек) в 1900 г. английским археологом Эвансом. В настоящее время эти таблички с о. Крит, письменность долины Инда, многие этрусские надписи, считавшиеся до настоящего времени «нечитаемыми» (atruskan non ligature), а также упоминавшиеся выше самые древние на планете Земля памятники письменности из местечка Винча и Тертерия и многие другие расшифрованы выдающимся русским ученым Г.С. Гриневичем на основе протославянского Алфавита, или славянской руницы, являющегося на Земле самым древним видом фонетического письма.[2] (Отнюдь не финикийского!!!).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии