— За Стар?! Надо скорей ее найти!
— Я останусь здесь на случай, если она вдруг появится, — предложила Иби.
— А я поведу машину! — кинулся к выходу Джереми.
Листочки на календаре бешено взметнулись в воздух.
— Надо немедленно ехать, — заторопилась Люси. — Необходимо их найти! Времени у нас в обрез.
— Он может сделать ей что-то плохое? — дрогнувшим голосом спросила Джесс, едва поспевая за Люси.
Джереми помог Люси усесться в минивэн впереди, а Джесс забралась в салон сзади, чувствуя, как от приступа паники у нее все скручивается в животе.
В зеркале заднего вида Джесс увидела, как Джереми сдвинул брови домиком:
— Куда едем?
Люси указала своим скрюченным пальцем вперед:
— Просто езжай, Джереми. Он нам поможет.
— Но я решил, Бен…
— Шанс, — тихо поправила его Джесс. — Мой сын. Он нам поможет.
Когда машина тронулась вперед, Джесс схватилась за грудь.
Люси развернулась на сиденье:
— Он пытался ее защитить.
Джесс кивнула, сглотнув тугой комок. Теперь она уже это поняла. Стиснув зубы, она отвернулась к окну. Горы темными тенями нависали над их машиной, отчего Джесс казалось, будто пространство вокруг нее сжимается, вызывая едва ли не клаустрофобию. Но Стар нуждалась в ее помощи — и на этот раз она ее точно не подведет.
Джереми все пытался встретиться с ней взглядом через зеркало в салоне.
— Знаешь, она очень его любила, — наконец произнес он.
Ее глаза зажгло от слез.
— Знаю.
Тут Джереми повернулся к Люси и хриплым голосом спросил:
— Ведь мы же найдем ее?
Люси сморщила губы.
— Езжай быстрее, Джереми.
Глава 53. Стар
Дорога, ведущая в Пайн-Лейк, извилисто поднималась в гору. Вдоль узкой трассы росли сосны, и их густые кроны закрывали свет луны, отбрасывая на асфальт причудливые тени. Стар глубоко вдохнула свежий запах леса и земли и непроизвольно улыбнулась. Как все-таки хорошо было вернуться назад!
С тех пор как они выехали из города, офицер Бен не произнес ни слова, и девочку это вполне устраивало. Она не была расположена к пустым беседам. Наконец возле крутого поворота дороги на обочине появилась табличка: «
Пальцы ее взволнованно скрутили джинсовую ткань. Почему Джесс хочет, чтобы она вернулась? А вдруг Люси серьезно пострадала? От этой мысли девочке стало трудно дышать, и она поскорее оттолкнула подобное предположение. Крепче человека она в жизни не встречала!
Но если Бен ничего не знает о записке, то, может быть, Джесс еще просто ее не нашла? Если это так, то, возможно, Стар следует попробовать самой поговорить с Люси? Девочка расправила плечи и посмотрела в окно. Откуда ей знать — может, эта машина вообще никак не связана с тем происшествием.
Пикап немного замедлил ход, и Бен неожиданно свернул вправо на грунтовку, скрытую от глаз. Дорога стала круто подниматься в гору, и Стар снова схватилась за ручку дверцы, чтобы не соскользнуть с сиденья вбок. От неровностей и глубоких трещин на каменистой дороге машину немилосердно трясло.
— Куда мы едем? — спросила Стар.
Подбородок у Бена напрягся, но он ничего не ответил и даже не взглянул в ее сторону. Дорогу плотной стеной обступали деревья, и лес за ними скрывался в глубокой тени. Ближайшие ветки громко скреблись о бока пикапа. Стар вытянула ноги, размяла пальцы ступней. Что-то тут было не так.
— Это не дорога в Пайн-Лейк, — дрожащим голосом произнесла она.
Наконец грунтовка выбралась на небольшую поляну, окруженную деревьями, и пикап резко остановился.
— Вылезай, — бросил ей Бен.
У девочки вздыбились на шее волоски.
— Что?
Он тяжело вылез из пикапа и с такой силой захлопнул дверцу, что машина качнулась. У Стар все помутнело перед глазами. Ей необходимо было выбраться наружу, но тело словно отказывалось повиноваться. В голове все затуманилось, мысли беспорядочно перетекали одна в другую. «Вылезай», — мысленно повторила Стар. Она потянулась к ручке на дверце, но пальцы промахнулись, и рука безвольно шлепнулась на колени. Да что с ней такое, в самом-то деле?
Внезапно с ржавым скрипом ее дверца распахнулась, и перед Стар возникла клечатая рубашка Бена, загородив все остальное. Тут же он крепко схватил ее за руки, и Стар буквально вылетела из машины, с силой ударившись о землю и услышав под собой нехороший хруст. Вскрикнула от пронзившей ее боли. Полная луна над ней выглядела так, будто кто-то пробил дырку в небе, и Стар приковалась к ней взглядом, совершенно забыв обо всем, несмотря на то что чей-то приглушенный голос отчаянно призывал ее: «
Сильные руки схватили ее за лодыжки и куда-то потащили. Девочка подняла голову. Бен. Сосновые иголки царапали ее кожу, камни болезненно тыкались в спину. Стар попыталась брыкаться, но Бен только крепче стиснул ее ноги.
— Прекратите! — закричала она. — Пожалуйста! Что вы делаете?!
Он продолжал волочить ее через поляну, точно мешок с рисом. Стар снова приподняла голову, пытаясь разглядеть, куда он ее тащит, но все, что ей было видно, — это темное ночное небо.