Читаем Тайны утерянных камней полностью

Стар открыла было рот, но тут же стиснула зубы. Как Люси может ей это обещать? Хотя, если подумать, выбор у нее был не так уж и велик. Она вспомнила, как на нее ночью напали, вспомнила о том отвратительном парне, Шреде, который определенно не оставит ее в покое. Глупо было считать, будто она лучше всей этой уличной шпаны. Отец ее уж точно лучше не был. С чего вдруг она решила, что она не такая, как они? Стар снова устремила взгляд к кровати. Люси сказала, что поможет выяснить, чего от нее хочет этот мальчик. Стар покачала головой. Это невозможно! Не было там никакого мальчика! Стар просто испугалась темноты под кроватью, а у Люси явно «крыша» не на месте. И больше ничего!..

Вот только как объяснить то, что Люси написала ей в своем послании? «На твоих глазах погиб твой лучший друг».

Втянув носом воздух, Стар вскинула подбородок:

— Как вы узнали о моем друге?

Люси воздела в воздух карандаш:

— Это правильный вопрос!

Стар прикусила нижнюю губу.

— Вы что, как-то пообщались с моей инспекторшей?

Последней прикрепленной к ней сотрудницей из органов опеки была Бренда — молодая, с блестящими ярко-рыжими волосами и стильными очками в черной оправе, которая всякий раз, как они встречались, являлась в новом наряде. Вполне доброжелательная, уверенная в том, что способна изменить мир. Или, на худой конец, мир Стар. Девочка немного недолюбливала Бренду — но та ничего и не знала о Джазе. Так, по крайней мере, считала Стар.

— Я ведь тебе уже сказала, — прервала ее размышления Люси. — Этим я и занимаюсь.

— Чем — этим?

Вздохнув, Люси снова положила газету на колени.

— Потерянными концами. — Она легонько постучала себе пальцем по виску: — Я их вижу. А у тебя их явно больше, чем один. Вот насчет этого, — кивнула она на кровать, — не стоит беспокоиться. Во всяком случае, я так считаю. — Она вскинула глаза и внимательно посмотрела на Стар поверх очков. Морщины у нее на лбу при этом поползли вверх и вширь. — Но если хочешь услышать совет одной старой мудрой женщины — поживи здесь чуть подольше и посмотри, что будет дальше. Я буду рада по возможности тебе помочь.

Старуха улыбнулась и снова опустила взгляд к кроссворду. Беззвучно шевеля губами, стала читать про себя.

Стар разгладила на себе платье, подаренное Люси, вспомнила о вчерашней их прогулке вокруг озера, о том, как безмятежно проспала всю ночь. Вспомнила о вкусной еде, на что сразу откликнулся урчанием живот. Может, у Люси немного не все дома, но Стар знала как факт, что на улице народ куда более сдвинутый с катушек. И поскольку в Денвере ее уж точно ничего хорошего не ждет — так с чего бы вдруг Стар бежать от единственного в мире человека, искренне желающего ей помочь?

Стар прихватила зубами щеку. Правда была в том, что ей действительно совсем не хотелось возвращаться в Денвер. От одной даже мысли об этом у нее все внутри переворачивалось. И сколько бы всего необъяснимого ни несла в себе Люси, Стар не хотелось провести следующую ночь снова под скамейкой. По крайней мере, пока.

— Ладно, я пока что останусь, — сказала девочка. — Но только ненадолго.

— Вы предложили ей остаться? — раздался позади нее напряженный голос Джесс.

Обернувшись, Стар увидела в коридоре Джесс, крепко державшую перед собой деревянный поднос, на котором стояла тарелка с яичницей и жареной колбасой и стакан апельсинового сока. Джесс натянуто поглядела мимо Стар, и вокруг рта у нее собрались мелкие морщинки.

— Вы же совершенно ничего о ней не знаете, Люси!

Лицо старухи озарилось улыбкой.

— Знаю! — усмехнулась она.

У Стар холодок прошел по коже.

Она решила остаться.

Глава 17. Джесс

Она яростно отчищала сковородку, стараясь отодрать приставшие к днищу ошметки колбасы. После того, как Стар при ней сказала Люси, что согласна здесь остаться, Джесс словно лишилась дара речи.

Как раз утром — еще до того, как Стар проснулась, — Джесс сделала попытку поговорить с хозяйкой о девочке. Убедить ее, что есть целая система, занимающаяся такими детьми, как Стар, и что будет в интересах всех и каждого связаться с определенными органами.

— Кто-то же наверняка ее ищет, тревожится о ней, — аргументировала эту идею Джесс. — Необходимо убедить девочку как-то связаться с семьей. Или, по крайней мере, сообщить родным, что с ней все в порядке. Любая мать как минимум этого заслуживает… — На последней фразе ее голос стал тише, а потом и окончательно осекся.

Но Люси лишь помотала головой.

— Никто об этой девочке не тревожится и не переживает, — с какой-то жесткостью в голосе ответила она и вновь обратилась к кроссворду. Словно давая понять, что вопрос исчерпан.

А теперь Стар пожелала здесь остаться. И, судя по тому, с какой легкостью она порхала по кухне, девочка была очень рада своему решению. В считаные минуты заглотив все то, что дали ей на завтрак, Стар неугомонно сновала по кухне, все вокруг разглядывая. Поводила пальцем по прилепленным к холодильнику стикерам с «напоминалками», подергала за телефонный шнур и, наконец, застыла перед календарем:

— А что это за мини-маркет «В горах»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Магический реализм / Триллеры / Детективы