Читаем Тайны утерянных камней полностью

Стар медленно стала водить пальцами по стене с выступающими шляпками гвоздей, пока наконец нащупала пластмассовый выключатель и щелкнула им. От одинокой лампочки над лестницей рассеялся по сторонам свет, однако самый низ подвала по-прежнему оставался в потемках. Девочке приходилось лишь надеяться, что Шанс желает ей только добра и что он привел ее сюда ради какой-то очень хорошей цели. А потому Стар втянула воздух сквозь зубы и двинулась дальше вниз. Другой выключатель, обеспечивающий свет во всем подвале, явно крепился где-то к стене в самом низу лестницы. Но если он хочет, чтобы у нее все было хорошо — то почему же так долго ждал? С самого момента его гибели она была такой несчастной, одинокой, терзаемой тоской и гневом одновременно. Внезапно, с каким-то щемящим предчувствием Стар поняла, что Шанс добивается от нее чего-то еще. И как только она выяснит, что же это такое, — то для нее вмиг переменится все то, что она успела полюбить здесь, в Пайн-Лейке.

В темноте она пропустила последнюю ступеньку и, споткнувшись, брякнулась на пол подвала. От поднявшейся пыли Стар громко чихнула.

— Стар? — окликнул ее сверху Джереми.

Она подняла голову. Джереми и шагу не сделал вниз. Стар нахмурилась:

— Ну, ты тюфяк.

— Да ладно, это ты у нас, Вторница, последние шесть месяцев спала на улице, а я — да, домашний мальчик. И не стыжусь в этом признаться. — Он прищурился, глядя на нее. — Кстати, будет куда проще найти коробку, если ты включишь свет.

— Гениальная идея! Если б я еще могла найти, где он включается.

Она протянула руку назад, к стене, чтобы нащупать выключатель, и вдруг задела ногой какой-то маленький предмет. Он покатился по бетонному полу и замер в небольшом серпике света, льющегося от верха лестницы. Увидев его, Стар сдавленно вскрикнула и тут же прикрыла ладонью рот. Это был ее камень! Тот самый, что она совершенно точно положила в ящик тумбочки рядом с запиской.

— Стар? — снова окликнул ее Джереми, уже примерно с середины лестницы.

Дыхание у нее стало панически прерывистым, по коже побежали мурашки. Что ему нужно?! Стар вцепилась пальцами в перила. И тут все помещение вдруг озарилось ярким светом, отчего в глазах у нее заплясали красные пятна.

— А вот и свет! — возвестил с улыбкой Джереми, стоя на нижней ступени. Он вгляделся куда-то мимо Стар. — Не знаю, чего ты так перепугалась! Здесь совсем не так ужасно. — Он опустил глаза к полу: — Ты нашла уже коробку?

У самых ее ног лежала большая картонная коробка, на крышке которой, с разводами от высохших потеков воды, был прилеплен желтый стикер. В записке, где однозначно угадывался почерк Люси, значилось:

«Старые газеты».

Стар сунула свой камешек в карман.

— Давай-ка отнесем коробку в библиотеку, — торопливо предложила она. — И там сможем спокойно все разложить.

Взявшись за коробку вдвоем, они понесли ее наружу из подвала, и когда дошли до верха лестницы, свет стал гореть как будто ярче и увереннее, а камень в ее кармане словно налился тяжестью.

В библиотеке они расположились на толстом ковре перед диваном, поставив коробку между собой. Джереми подсунул палец под скотч, державший крышку, и вскоре сорвал его ровными полосками. Крышка открылась, выпустив из коробки острый перечный запах газетной бумаги и краски.

Джереми вынул из коробки первую газету:

— От 5 января 2001 года. Как думаешь, для моей матушки она достаточно старая?

У Стар защипало кожу головы.

— Это дата моего рождения, — обронила она и принялась одну за другой вытаскивать из коробки газеты. Очень скоро кончики пальцев у нее стали черными и блестящими от типографской краски. Уже знакомые желтые квадратики были прилеплены почти что к каждому экземпляру. — Люси на каждом выпуске оставила по стикеру. — Она недоуменно просмотрела прилепленные к газетам листки: — Но на них ничего не написано.

— Кроме вот этого, — поднял Джереми выпуск «The Denver Post».

— «Потерянный конец»? — встретилась с ним взглядом Стар, прочитав пометку. — Именно это Люси мне сказала, когда мы с ней впервые встретились.

Эти два слова Люси вывела на стикере черными чернилами. Записка словно дразнила девочку своей неопределенностью. А потом она увидела дату газеты. 1 мая 2008 года.

У нее пересохло во рту. Этого просто не могло быть! Стар схватила газету и разложила ее на полу перед собой, дрожащими пальцами переворачивая страницы. Она изучила глазами каждый лист, пока наконец не нашла то, что искала, — маленький заголовок посреди полосы:

«Восьмилетний мальчик погиб под колесами авто. Водитель скрылся»

Ее словно ножом полоснули по животу.

— Стар?! Что с тобой? — Встревоженный голос Джереми доносился как будто из дальнего конца тоннеля.

Стар подтянула колени, уткнувшись в них подбородком, и указала рукой на статью:

— Прочитай, о чем там говорится.

Газета зашуршала в руках у Джереми. Он пробежал глазами статью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Магический реализм / Триллеры / Детективы