…Наша экскурсия подходила к концу. Мы прошли по кругу всю оборудованную часть пещеры и, бросив прощальный взгляд на чудеса подземного мира, гуськом двинулись наружу. Все благодарили проводника, и у входа образовался людской затор. Некоторые мужчины жали спелеологам руку, расспрашивая их о
Чарли не сёрфят
– Еще одно чудесное утро в раю! – провозгласил седой мужчина в очках по имени Кэллиган, приветствуя Майка на пляже Сан-Хуанико в Мексике. Его огромная собака, которую он с юмором называл «кабайо», что в переводе с испанского означает «лошадь», остановилась и, обнюхав руки Майка, приветливо замахала хвостом. Погода и вправду стояла отличная, и январские волны собрали нешуточную толпу на популярной Первой косе: одетые в гидрокостюмы серфенгисты благопристойно ожидали своей очереди, выстроившись в нестройную шеренгу у пенного прибоя.
– Привет, Кэл, рад тебя видеть! – сказал Майк, и его худое подвижное лицо расцвело искренней улыбкой. Кэл ему нравился: в прошлом механик на военых судах, Кэл всегда охотно помогал местным гринго справиться с поломкой машин или подвесных моторов для их рыбацких лодок. Сам Майк в его услугах не нуждался, но альтруистский характер Кэла, а также его способность всегда сохранять нейтралитет в любом споре внушала Майку уважение. Кэл был невысокого роста, крепкого сложения, но страдающий от артритов. Жена год назад посадила его на аглютеновую диету и запретила пить пиво. В итоге такого гастрономического вмешательства Кэл потерял двадцать килограмм лишнего веса, да и двигаться он стал намного подвижнее. Питалась семья в основном рисом, овощами и рыбой, выловленной Кэлом в заливе Сан-Хуанико. Для здорового образа жизни в Сан-Хуанико условия были самые подходящие: отличный сёрфинг, тропинки, бегущие вверх по каньону и много – много камбалы и донной трески. Что касается Майка, так он давным-давно бросил баловаться спиртным и приобрел соковыжималку. В свои семьдесят лет он выглядел превосходно: мышцы до сих пор хорошо прорисовывались на его загоревшем теле, а на животе не было ни капли лишнего жира. Единственное, что выдавало его возраст, – так это совершенно седая борода да длинные белые волосы, по старой привычке собранные сзади в конский хвост. С возрастом он нисколько не потерял в росте, оставаясь по-прежнему метр девяносто сантиметров. Двигался он всё так же быстро, почти вприпрыжку: годы не добавили его движениям ни грамма солидности. Глаза лучились азартом и словно постоянно сканировали местность в поиске приключений – или хлопот на свою голову. Ни мексиканцы, ни гринго Майка особо не привечали: уж слишком он не вписывался в сложившуюся сбалансированную систему взаимоотношений, невольно взрывая её изнутри одним своим присутствием.
Кэл поравнялся с Майком; они обменялись коротким рукопожатием. Кэл на секунду задержал взгляд на желтоватой припухлости вокруг левого глаза Майка, – всё, что осталось от внушительного синяка, полученного им две недели назад в камере полицейского участка. Он доверительно наклонился к Майку:
– Вчера слышал, как приезжие из Мехико-Сити спрашивали Фернандо, владельца магазина, почему это, мол, у вас столько американцев в городе. Сказали: «Такое ощущение, что Сан-Хуанико снова гринго оккупировали». Жаловались, что приходиться в очереди на Второй косе стоять, чтобы волну поймать. Разве это очередь? Они бы в Сан-Диего съездили, посмотрели, что такое очередь…
– Неужели серфингисты – мексиканцы пожаловали? Ведь чарли не сёрфят4…
– Уже сёрфят, и еще как… А тут все семь кос гринго оккупировали. Того и гляди устроят они нам Варфоломеевскую ночь. Ты бы поосторожнее со своими политическими комментариями, а то ведь знаешь как: один гринго как ляпнет что-нибудь, а кажется, что вся община его поддержала.