Улыбка сбежала с лица Майка. Вот вечно одно и то же: его соплеменники боятся за свои дома, машины, жизни, наконец. Их можно понять. Они могут говорить сколько угодно о том, что отважно покинули катастрофически перенаселенную Южную Калифорнию в поисках своей идиллической Аркадии, да только выбора у них особо не было. Его поколение привыкло к другой Калифорнии. За солнцем, волной и тихой рыбалкой в Сан-Хуанико приехали те, кто больше не мог выносить жутких темпов развития родного южного побережья. Когда-то в заливе Сан-Диего можно было плавать… Сейчас одна мысль о купании в расцвеченной соляркой воде заставляла Майка чесаться в самых непристойных местах. Покой, чистую океанскую воду и рыбалку можно было с лихвой отыскать лишь в маленьких сонных городках мексиканского полуострова Баха. Лет через двадцать и здесь построят отели и рестораны, но через двадцать лет его, Майка, уже не будет.
– Не волнуйся, Кэл, буду вести себя хорошо… – подмигнув, Майк отправился по песчаному откосу вверх, к своему дому. От дома тенью отделилась знакомая мальчишеская фигурка и быстро двинулась вдоль улицы вниз. Майк чертыхнулся.
Черный четырёхмесячный питбуль радостно закрутил хвостом и бросился Майку навстречу. «Привет, Такер!» – Майк ласково почесывал крупную собачью голову. Щенков Майк продавал, но этого решил оставить себе. Из-за собак у него были постоянные проблемы с местными жителями: порода в Сан-Хуанико была не в почете. Покупателями были в основном люди из больших городов. Местные мальчишки злили его собак, бросали в них камни и просто дразнили, заставляя обезумевших питбулей яростно наскакивать на забор из металлической сетки и громко лаять, что еще больше радовало мальчишек и возмущало соседей.
Накануне Рождества камни полетели не только в собак: Антонио, четырнадцатилетний мальчишка с соседней улицы, демонстративно встав напротив окна, освещенный лучами заходящего солнца, поднял булыжник и со всего размаху бросил его в сторону Майка, сидевшего в кресле. Зазвенели стекла. Майк, выскочив на улицу, поднял с земли крупный камень, тут же с сожалением отбросил его в сторону: не драться же с детьми. Замахнувшись рукой, он всё же сделал вид, что бросает его в улюлюкающих мальчишек, – те тут же бросились врассыпную. Из соседнего дома выбежала женщина-мексиканка и громко закричала, покрывая его бранью. Майк пытался объяснить, что он не бросал камень, а только хотел попугать, – должен же он защитить свой дом, своих собак, – в конце концов, он же старый человек, должно же быть хоть какое-то уважение к возрасту. Нельзя же вот так травить человека денно и нощно… Женщина его не слушала; подняв с земли камень и грязно ругаясь, она швырнула его в голову Майка, – он успел увернуться, закрыв лицо рукой.
Острый камень рассек кожу на предплечье; из раны хлынула кровь. Тут же сзади резко затормозил полицейский пикап: кто-то успел позвонить в участок. Не задавая вопросов, Майка уложили лицом вниз, на землю, и, надев наручники, погрузили в открытый кузов… Из камеры предварительного заключения Майка выпустили на следующий день, – избитого, грязного, с запекшейся кровью на предплечье и распухшей от побоев физиономией. Усвоив урок, новогоднюю ночь он с собаками провел вдали от городка, спрятавшись в его любимом горном каньоне с источником чистейшей воды, а всё первое января он просидел на раскладном стуле прямо посредине улицы, сторожа свой дом от посягательств. Прятаться и убегать с поля боя он как-то не привык.
После новогодних гуляний от него, казалось бы, отстали, – до сегодняшнего дня. Сегодня, похоже, надо ждать гостей: знакомая мальчишеская фигура, тенью мелькнувшая у дома, явно принадлежала Антонио.
***