Читаем Там, где начинается синева полностью

– Кстати, – сказал тот, когда они приблизились к знакомой местности, – я должен представить вам мисс Эрдель. Она живет в большом доме вон там, на холме. Ее семья всегда посещала то, что я теперь буду называть ВАШЕЙ часовней; она очень ревностно посещает церковь, и для нее было искренним горем, когда это место пришлось закрыть. Вы найдете в ней большую помощь и утешение; мало того, она имеет то, что не всегда можно найти у более набожных представителей ее пола – молодость и красоту. Кажется, я правильно понял, что вы сказали, что вы холостяк?

Они приближались к последнему повороту, на котором еще можно было избежать роковой дороги, и внимание Гиссинга разделилось.

– Да, в некотором роде, – ответил он. – Епископ, вы знаете дорогу, ведущую в долину? Вид действительно великолепный. Да, эта дорога. О нет, я холостяк.

Было уже слишком поздно. Шофер, не подозревая об этом частном кризисе, кружился по дороге домой. С нежным чувством Гиссинг увидел шпили тополей, болиголовы за прудом, опушку леса, которая скрывала дом, пока вы не окажитесь совсем рядом с ним.

Машина внезапно вильнула, и водитель спас ее только быстрым и хитрым маневром, не дав ей съехать на берег. Он затормозил, и почти из-под задних колес показалась пыльная группа подростков, игравших на дороге. Вот они: Койки, Групп, Визгун (необычайно взрослые!) и два спаниеля. Их одежда была в плачевном состоянии, лица мрачными, ноги покрыты репьями, все их поведение было оборванным и диким, и все же Гиссинг почувствовал укол гордости, увидев, что прямая, независимая осанка его крестников контрастировала с более шумным, непотребным видом молодых спаниелей. Он быстро отвернулся, чтобы его не узнали. Но все мальчишки глазели на епископскую шляпу-лопату.

– Хот-дог! – Крикнул Визгун. – А не шляпа!

К своему ужасу, Гиссинг увидел миссис Спаниель, которая в тревоге выбежала из дома, на бегу рассыпая картошку с фартука. Он поспешно поторопил водителя ехать дальше.

– Какие ужасные на вид дети, – заметил епископ, который, казалось, был очарован их взглядом. – В самом деле, моя добрая сестра, – сказал он миссис Спаниель, которая теперь тяжело дышала у подножки, – вы должны держать их подальше от дороги, иначе кто-нибудь пострадает.

Гиссинг искал воображаемый предмет на полу машины. К своему великому облегчению, он услышал рев мотора, когда они снова тронулись в путь. Но он сел слишком рано. Одновременный рев “Папа!” вырвался из трио.

– Это они нам кричали? – Спросил епископ, оглядываясь.

Гиссинг покачал головой. Он был слишком подавлен, чтобы говорить.

Глава 11

Маленькая часовня на Далматинских высотах стояла на холме, среди сосновой рощи, самых романтичных из всех деревьев. Жизнь, сильный, но неуклюжий драматург, не отвергает самые нелепые “ситуации”, которые искушенный драматург отбросил бы как слишком очевидные. Ибо это песчаное плато, усыпанное атласными сосновыми иголками, было тем самым горизонтом, который казался таким синим и манящим из маленького домика у пруда. Неподалеку находилось большое поместье Эрдельтерьеров, которое Гиссинг знал лишь на расстоянии восхищения, и теперь он жил там в качестве почетного гостя.

Епископ взял его с собой навестить эрделей, и они, обрадованные тем, что часовню снова откроют, настояли на том, чтобы он остался с ними. Часовня, на самом деле, представляла особый интерес для мистера Эрделя, который был одним из главных спонсоров ее возведения. Гиссинг обнаружил, что жизнь, казалось, постоянно ставит его в ложное положение; и теперь он обнаружил, к своему огорчению, что прелестная маленькая святыня св. Шпиц, чьи витражи сияли, как рубины, в монастыре темных деревьев, был довольно модным хобби среди богатых землевладельцев Далматинских холмов. Часовня была закрыта все лето. Епископ в своей легкомысленной и неопределенной манере не совсем ясно дал понять, что Гиссинг был всего лишь мирским читателем, и, несмотря на его смущенные отказы, мистер Эрдель представил его публике в загородном доме как нового “викария".

Но, во всяком случае, ему повезло, что Эрдели настояли на том, чтобы принять его в качестве гостя, потому что он узнал от епископа (как раз в тот момент, когда тот уходил), что к должности мирского чтеца не прилагается стипендия. К счастью, у него все еще оставалась большая часть денег, которые он сэкономил из своей зарплаты генерального директора. И какое бы чувство аномалии он ни испытывал, оно быстро утолялось необычайным комфортом и новизной его окружения. В огромном особняке Эрдельтерьеров он впервые испытал этот окончательный триумф цивилизации: чашка чая, поданная в постель перед завтраком, с ломтиками хлеба с маслом тонкой и удивительно хрупкой тонкости. Он также был доволен почтением, оказанным ему как представителю церкви, хотя это и вынуждало его к торжественности, которую он внутренне не чувствовал. Но больше всего, несомненно, его пленили прелесть и теплота мисс Эрдель.

Перейти на страницу:

Похожие книги