Читаем Там, где живут боги полностью

Глаза Никоса наполнились слезами, то ли от песка, то ли от страха. «Я сам буду сражаться с ним, кем бы тот крылатый ни был!» — хотелось ему закричать. Но он не смог. Спал ли он или бодрствовал? Сон с явью давно уже переплелись воедино. Голос Афродиты звучал то в голове Никоса, то рядом с ним; ощущалось и присутствие Богини: иногда оно было зримым и осязаемым, иногда лишь ощутимым и бестелесным. «Я буду сражаться! — повторил про себя Никос. — Даже если враг будет невидимым. Я верну себе Афродиту, а грекам — их Богов!»

«Не обещай того, чего ты не сможешь исполнить», — прозвучал в голове у него какой-то чужой голос.

Никос усилием воли открыл глаза и огляделся вокруг. На пляже, кроме него, никого не было…

Глава 36

Адис

Аид вернулся в Царство Мёртвых угрюмый и задумчивый. Персефона встречала его у ворот Адиса, поглаживая трёхглавого Цербера, который, раскрыв свои слюнявые пасти с кроваво-красными дёснами, радостно лизал ей руки, обжигая пламенным дыханием. Почуяв приближение хозяина, пёс внезапно развернулся и устремил свой шестиглазый взор вверх. Его ноздри потянули смердящий воздух, змеиный хвост вытянулся словно стрела, тело напряглось и замерло. Но уже через несколько мгновений собака расслабила мышцы и радостно завиляла хвостом, на кончике которого болтался раздвоенный гадючий язык. Цербер нетерпеливо стал перебирать мощными лапами, поскуливал и в конце концов залаял, выплёвывая редкие огоньки пламени. Из пурпурного мрака показалась фигура Аида. Оказавшись совсем рядом, он обнял жену, привычно почесал каждую холку пса и двинулся в глубины своего жилища. По традиции Персефона должна была тут же отправиться на поверхность земли, где её с нетерпением ждали мать и природа. Но сегодня она медлила. Настроение мужа тревожило её. Не в характере Бога Подземного Царства было показывать свои чувства, даже жене. Только на этот раз он не мог или, возможно, не желал их скрывать. «Должно быть, что-то произошло на Олимпе», — подумала Персефона. Аид очень любил свою жену, одаривал её самыми несметными богатствами, на какие только щедры недра земли. Украшения Царицы, как и всё царство, с тронами и всем убранством были изготовлены из самых редких самоцветов и дорогих металлов. Аид хорошо относился к Персефоне, но на выражения бóльших чувств просто не был способен. За несколько тысячелетий Персефона научилась понимать мужа и улавливать малейшие перемены в его настроении, слышать тончайшие струны его бессмертной души. Тем более сейчас, когда он явно даже не пытался скрыть своего раздражения. Оставив скулившего от негодования Цербера, Персефона последовала за владыкой в их чертоги.

— Смертные пытаются наладить связь с Олимпом и вернуть себе покровительство Богов, — без предисловий начал Аид. — Они взывают к Небу, используя древние заклинания, молятся, стоя перед жертвенными алтарями, как в прежние времена. Зевс расчувствовался и начал сдаваться. И это понятно, ведь его пришла просить сама Афродита!

— С каких пор тебя интересует мнение Зевса и уж тем более жизнь смертных? Разве в Адисе меняется что-то от того, кому поклоняются люди?

— В том-то и дело, что ничего! Ничего, Персефона, у нас не меняется! — Аид перешёл на крик. — Даже дьявола люди упоминают в своих разговорах. Черти, бесы, лукавый… все эти слова постоянно вырываются из уст смертных, когда они злятся или негодуют. А если им нужно поклониться, поблагодарить, восхвалить или попросить о чем-либо, они обращаются к небожителям. Как будто подземные силы уступают силам небесным. Но я сильнее всех их, вместе взятых! И я тоже способен на великодушие! Харон — свидетель тому, насколько я лоялен к душам умерших!

Аид негодовал. Персефона с удивлением обнаружила, что у мужа появилось чувство ревности, обычно присущее другим Богам, но только не ему. А может, оно всегда было тщательно скрываемо в глубоких недрах его души. Она дала ему волю выплеснуть всё, что накопилось у него за время пребывания на Олимпе. Или за всё время своего существования под землёй.

— Моё имя никогда не произносится вслух ни людьми, ни Богами. Они думают, что я им не нужен. Глупым христианам вбили в головы загробную жизнь в некоем Царстве Небесном, и они молят своего Бога перед смертью, чтобы попасть туда. Но они все здесь! Ноют и стонут в бессмысленном ожидании. Живые правы, кто я для них? Хранитель гнили!

Аид ударил скипетром о грунт из кроваво-красного рубина. Прочный минерал пошёл трещиной, из которой тут же просочилась кипящая река Ахерон. Его глаза пылали гневом, волосы разметались по плечам, закрывая бóльшую часть лица.

— Я слышала кое-что, пока тебя не было, Аид. Человеческий голос, он взывал к тебе, — осторожно сказала Персефона. — Это была женщина, и она просила твоей помощи.

— Что ты несёшь?! Только не надо меня успокаивать ложью, я всё равно не поверю. Скорей всего, это заигравшиеся сатанисты, любители черной магии, пользуются древними заклинаниями ради своих глупых развлечений. Никто из них не знает, как правильно воззвать ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика