Читаем Танах и мировая поэзия. Песнь Песней и русский имажинизм полностью

Только осень леденеет,Только полночь глубока, —Пей из книги Хасмонеев,О душа, второй бокал!Я при встрече Рош ГашоноНе посыплю хлеб золой,А в России сокрушеннойПрокричу ему: «Шолойм!»Даст червонные доспехиТополь в северном лесу,И седые ночи с песнейЛук и стрелы принесут.Ибо в мире повторимыОгневые времена,От которых кровью принялИ борьбу, и бунт, и знак!Ибо с веткою маслины,В радуге семи свечей,Проворкует год счастливыйСлава на моем плече![389–390]

Поэт с искренней и трогательной любовью пишет о России и сокрушается, что она долго была ему и его народу не матерью, но мачехой. Тем не менее он видит ее в светлом образе седой усталой матери и тревожится за ее судьбу, ищет для нее слова утешения:

Еще задорным мальчикомТебя любил и понимал,Но ты была мне мачехойВ романовские времена.А разве ты не видела,Что золотой пожар возникОт зависти и гибелиИ человеческой резни?Что снеговыми вихрямиКружился выщипанный пухИ сам кружил притихшуюИ сумасшедшую толпу?И я, покорный пасынок,Тужил, что вместе не погиб,Тужил над желтой насыпьюЕдиноплеменных могил.И ждал, пока ты, добрая,Придешь на утренней зареУсталого и скорбногоПо-матерински пожалеть.И вот в пушистом пурпуре,Седая, светлая, стоишь,И слезы, слезы крупныеСбегают на глаза твои.Ах, что сказать мне наскоро?Каких же не хватает слов?И я целую ласковоМорщинистый, спокойный лоб.Ведь я задорным мальчикомТебя любил и понимал,Но ты была мне мачехойВ романовские времена.[391–392]

Поэт верит, что две его родины — Земля Обетованная и Россия — могут породниться. Недаром Россия предстает в образе моавитянки Рут и ее свекрови, скиталицы и страдалицы Наоми (Нооми), пришедших в Иудею, в Бет-Лехем (Вифлеем; в ашкеназской версии — Бейс-Лехем), который стал родиной и для язычницы — а отныне иудейки — Рут. И вновь серп в руках Рут, жнущей на поле Боаза (Вооза; у Ройзмана — Воаз), как и серпы других жнецов, ассоциируются с золотым серпом на знамени, но одновременно — с серпом месяца на небе; сама же жатва символизирует грядущие счастливые дни (цикл «Новый год»):

И опять поанаю запахНабухающих полей,Где колосья в росных капляхТе же, те же столько лет!И в часы тяжелой жатвы,Под игру серпов и рук,Я увижу сердцем жаднымУ разлива нивы Руфь.Это ль не Бейс-Лехем древний?И Россия — Нооми,Здесь, голодная, к деревнеГолову в пути склонит?И Воаз любимой РуфиСсыпет звезды ячменя, —Звезды о поэте грусти,О Давиде прозвенят.И жнецы серпы положат,И в шатрах — костры бесед,А над ними тот же, тот жеОтраженный в небе серп![390]

Давид здесь упомянут не случайно, ведь Рут — его прабабка. Книга Рут, помимо прочих смыслов, говорит о рождении иудейской царской династии, мессианского рода Давида. Мессианскими надеждами дышат и строки Ройзмана:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки