Читаем Танец маленьких разбойниц полностью

Если он все же отрывался от компьютера или переключался с новостей CNN на другой канал, то, пощелкав пультом, останавливался на каком-нибудь американском сериале, вроде «Полиции Нью-Йорка», или смотрел бесконечные повторы «Секса в большом городе». Майк скучал по родному городу, по женщинам, которые смотрят на тебя призывно-голодным взглядом, и по той энергетике, о которой он писал в одной из своих статей: «Она похожа на холодный голубоватый ток, бегущий под мостовыми Манхэттена; напряжение города столь высоко, что вы чувствуете, как оно вспарывает подошвы ваших ботинок и насквозь пронзает ваше тело».

Пока он сидит в Ницце, бездарно растрачивая накопленную энергию, там, в Нью-Йорке, его конкуренты набирают силу.

Мало того, что репортажи Смити и Маши как минимум дважды в неделю появляются на первой полосе газеты, так они еще выступают в разных ток-шоу с рассказами о знаменитой налетчице, а потом их слова нарасхват цитируют другие издания. Вдобавок ко всему один из коллег-репортеров, специализирующийся на слухах и сплетнях, прислал Майку письмецо, в котором сообщалось, что Смити будто бы написал книгу, основанную на другой сенсационной истории о загадочном убийстве врача-ортодонта, известного под именем мистер Улыбка, чьи рекламные плакаты пару лет назад красовались во всех вагонах метро. Вроде бы Смити даже уже продал ее какому-то крупному издательству и одновременно заключил договор с какой-то киностудией на создание сценария; рабочее название сценария — «Улыбка мертвого человека».

Прочитав послание заботливого коллеги, Майк просто задохнулся и почувствовал, как внутренности в животе сворачиваются в тугой клубок. Несмотря на работающий в комнате кондиционер, все тело журналиста покрылось испариной.

В первое мгновение он замер, затем в ужасе отпрянул от компьютера, который принес ему эту страшную новость. Когда Хэндл снова начал дышать, он поднялся на ноги и, пошатываясь, побрел на кухню, чтобы достать из холодильника очередную банку пива.

Домработница Баззера, маленькая юркая старушка, приносила по утрам газеты и большую коробку круассанов. Она проскальзывала на кухню, оставляла завтрак и свежую прессу и затем так же бесшумно исчезала. Майк жевал круассан, прихлебывал пиво и, лениво перелистывая страницы местной французской газеты, думал о том, что теперь Смити и Маше, вероятно, предложат написать еще один сценарий, основанный на истории Бонни Наседки. На его истории, с помощью которой Майк надеялся утереть нос своим недоброжелателям. Но как Майк мог тягаться с Шарпом, со Смити и даже с Машей? В сложившейся ситуации он был абсолютно бессилен. Да, они выиграли, а Майк проиграл.

Майкл Хэндл — неудачник.

Но как такое могло случиться? Он умен, сообразителен, у него есть журналистская хватка и безошибочное чутье, из любого, самого незначительного происшествия Майк способен сотворить сенсацию. Проблема заключалась в другом: он слишком талантлив, и окружающие, конечно же, воспринимают Хэндла как сильного конкурента и из кожи вон лезут, лишь бы ему напакостить. Сначала они отстраняют его от работы, потом нагло крадут лучший сюжет, а теперь Шарп угрожает ему судебным иском и тычет в нос контрактом: все специально продумано, чтобы Майк вообще не мог работать. Сволочи!

Откусив кусок сухого круассана, он отхлебнул пива — комбинация показалась Майку на редкость удачной — и сердито грохнул бутылкой по лежащей на столе газете. «Азур кост кроникал», — прочел он. Газета издавалась на английском языке и выходила с мая по сентябрь специально для отдыхающей на Ривьере англоязычной публики. Из-под пивной бутылки выглядывала фотография какого-то парня по имени Гарри Карпентер, которого нашли мертвым в отеле Монте-Карло. Рядом со статьей об убийстве Майк заметил еще одну фотографию: на ней была изображена молодая женщина. Сдвинув бутылку, Майк прочел заголовок: «Неужели дочь английского лорда, сбежавшая из швейцарской клиники для наркоманов, находится во Франции?»

Майк придвинул газету и углубился в статью, посвященную Диане Бенхам. Он вгляделся в фотографию: изображение было нечетким, но, как утверждала газета, благодаря своей бурной жизни, семнадцатилетняя Диана выглядит гораздо старше. Несколько дней назад ее видели в Ницце; по сообщению очевидца, Диана путешествует вместе со своей канадской подругой — высокой девушкой с длинными темными волосами.

Ух ты, богатая взбалмошная девица, прославившаяся своими дикими выходками! Диана Бенхам, которая на великосветских приемах танцевала с принцами Уильямом и Генри, та самая Диана, которая отбила бойфренда у топ-модели Триши Коллингвуд, а затем бросила его ради Вилли Симпсона — солиста рок-группы «Бобовая культура». Их бурный роман закончился не менее громким разрывом незадолго до того, как Диану по приговору суда отправили на принудительное лечение в швейцарскую клинику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амфора / extra

Корни травы
Корни травы

Книга посвящена жизни талантливого парнишки, ставшего национальным героем Ямайки.Присядь, ман, я расскажу тебе об истории в которой переплелась мистика и явь, романтика и предательство. Здесь повествуется о жизни деревенского мальчугана Айвана по прозвищу Риган.Живя в провинции Айван ведет беззаботную и размеренную жизнь – занимаясь хозяйством и наслаждаясь восхитительной природой Ямайки. Успевая при этом заигрывать с подружкой и часами слушать радиоприемник, мечтая однажды стать известным певцом. Переломным моментом становится смерть старой бабушки Аманды, которая воспитывала и оберегала его. Справившись с горем герой решает переехать в столичный Кингстон, чтобы воплотить там свою давнюю мечту. Уже в первый день своего пребывания в городе он начинает погружаться в кошмарный мир трущоб Тренчтауна – обворованный и встретивший рассвет в разбитой машине. Но Риган не теряет надежды и до конца борется за успех под палящими ямайскими лучами и затуманивающим готшитом...

Майк Телвелл

Современная русская и зарубежная проза
Чудо о розе
Чудо о розе

Действие романа развивается в стенах французского Централа и тюрьмы Метре, в воспоминаниях 16-летнего героя. Подростковая преступность, изломанная психика, условия тюрьмы и даже совесть малолетних преступников — всё антураж, фон вожделений, желаний и любви 15–18 летних воров и убийц. Любовь, вернее, любови, которыми пронизаны все страницы книги, по-детски простодушны и наивны, а также не по-взрослому целомудренны и стыдливы.Трудно избавиться от иронии, вкушая произведения Жана Жене (сам автор ни в коем случае не относился к ним иронично!), и всё же — роман основан на реально произошедших событиях в жизни автора, а потому не может не тронуть душу.Роман Жана Жене «Чудо о розе» одно из самых трогательных и романтичных произведений французского писателя. Поэтически преобразованный романтизм и цинические провокации, жажда чистой любви и страсть к предательству, достоверность и вымысел, высокий «штиль» и вульгаризм наделяют романы Жене неистребимой волнующей силой, ставя их в один ряд с самыми высокими достижениями литературы этого века.

Жан Жене

Проза / Классическая проза / Современная проза

Похожие книги