Читаем Tango of Death (СИ) полностью

- Мы сегодня… - Шерлок вдруг понял, что все было не так, как он предполагал. Это была просто работа, не акт сближения, просто выгодный совместный труд.

- Просто работали, - спокойно пояснила девушка, сглотнув. – Я же сказала, ничего не будет как раньше.


Холмс нахмурился. Что сейчас происходит? Она его все-таки бросила? Или он такой кретин, что не смог поступить правильно в свое время? И то, и другое. В любом случае такого неприятного чувства Холмс еще не испытывал. Снова что-то новое и это что-то вновь связано с Дарьей.


- Я не хотел, чтобы все было так, - искренне заметил Шерлок.

- Не сомневаюсь.

- Ты бы поступила также, - неожиданно даже для себя выпалил Шерлок.

- В том и дело, что нет, - с разочарованием ответила Вайт, покачав головой. - Я бы сказала тебе, а теперь… Я просто тебе не доверяю.

- Вот как… - Холмс кивнул, вздохнув.


Ее реакция стала понятной именно сейчас. Проблема не в том, что он якобы умер, исчез на долгий срок, а в том, что все то доверие, что сформировалось между ними рухнуло. И, несмотря на всю свою натуру, Шерлок понимал, как это было важно. Ему и самому было хорошо с Дашей именно потому, что она его понимала, доверяла и разделяла то, что было привычно для мужчины. Теперь такого согласия не получится.


- Тебе лучше уйти.

- Ты ведь знаешь, что всегда можешь, - почему Шерлок не договорил. Даша и так поймет, что он хотел сказать.


Дарья просто кивнула на эти слова. Ей было как-то не по себе, где-то в глубине души даже хотелось остановить Холмса, ведь мужчина был готов уйти, однако она не стала. Гордость и эго никуда не деть, она понимала, может, опираться на это глупо, но если Шерлок поступил так один раз, то поступит и во второй. Тем более Холмс не из тех, кто поддается сентиментальностям, если дело требует кардинальных мер, он их примет.


Шерлок словно мысли ее прочитал, просто развернулся и пошел вниз. Дарья стояла, не закрывая дверь, пока Холмс не скрылся за входной дверью на улице. Ей стало как-то печально, да, наверное, это так называется. Однако идея того, что вернуться к прежней жизни, значит, вернуться к прежним эмоциям, а точнее, их отсутствию, никуда не делась.

***

Шерлок не знал, что ему сделать. Он хотел, чтобы все было как раньше, перемены его напрягали. Мужчина хотел снова видеть рядом с собой Вайт. Это словно превратилось в его новое дело. Однако на ум ничего не приходило. Его дедукция никогда не работает в отношении Даши, с ней все непредсказуемо, а потому гораздо интереснее. И все что мог Шерлок, это бродить по улицам и думать, периодически разговаривая сам с собой. Однако его отвлекли, один человек, которого он так некстати заметил как раз недалеко от дома, где теперь живет Вайт.


Чертов Адлер. Как он всегда появляется там, где он не нужен. И что он делает в том районе. Неужели уже успел вычислить, где живет Даша? Шерлок вдруг вспомнил, что он приходил к ней. Но зачем? Знакомое чувство ревность тут же зародилось внутри, и спровоцировало злость. Шерлок решил убедиться в своих догадках и направился к Йену, который, казалось, в упор не замечал старого знакомого.


- Какая встреча, мистер Адлер.

- О, воскресший мертвец, - Йен язвительно улыбнулся, но по глазам было видно, что он не рад.

- Что ты здесь делаешь?

- Решил прогуляться.

- Неужели? Снова предлагал Дарье свои услуги помощника.

- Так ты в курсе? Судя по тому, что ты не с ней, у меня есть все шансы.

- Ты слишком часто суешь свой нос туда, куда не следует.

- Нервничаешь? Почему она переехала?

- Ты у нее не спросил?

- Обязательно спрошу, при следующей встрече.


Холмс был готов сломать что-нибудь Йену. Нет, он не настолько глуп, чтобы поверить, что Даша поддерживает дружбу с Адлером. Такое просто невозможно. Если вспомнить, сколько проблем доставил Йен, максимум, что Вайт захочет, это что-нибудь ему оторвать. Но почему тогда Шерлок так злиться? Может, дело в том, что Адлер может навещать Дашу вот так просто, пусть и без шанса на что-то большее, а он нет, Холмсу девушка явно не рада.


- Ты давал мне столько поводов, - тихо и угрожающе начал Холмс, двинувшись на встречу Йену. – Убить тебя.

- Ты не дружишь со смертью, судя по тому, что ты сейчас здесь. Даже себя убить не смог.

- Странно, что ты ничего не вынюхал,- с отвращением заметил Шерлок.

- Мне это было не интересно. Гораздо любопытнее было наблюдать за Дарьей. Ты очень плохо с ней обошелся, - Адлер скорчил мину, журя Шерлока. – Но она молодец, убрала тебя с дороги.

- Я думала ты умнее… - Холмс фыркнул.

- Что?

- Зачем меня злить? – он резко схватил егоза грудки. – Сейчас!

- Ой, как страшно. Ты еще не схватился за шприц? Попробуй, вдруг поможет, - Йен явно издевался. - Или знаешь, может, тебе Вайт пожалеет, если ты превратишься в торчка, снова.


Шерлок был готов ударить его. Обсуждать наркотики не стоило, тем более в такой ситуации, когда Холмс действительно не видел никаких выходов, а это обычно приводило к наркотикам. Однако почему-то слова Йена словно помогли Шерлоку, а не наоборот. Детектив расплылся в улыбке и ловко отпустил Адлера, чего тот не ожидал.


- Спасибо.

- Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы