Читаем Tango of Death (СИ) полностью

- Ты мертвым притворялся год, - крикнула Вайт.

- Ну, прости, прости меня! – выпалил Шерлок. – Прости. Я пожалел об этом сто раз, а ты знаешь, о своих решениях я не жалею никогда. И вообще, не стоит думать, что весь тот год мне удовольствие доставил.


Дарья шумно выдохнула. Надо успокоиться. Подумать, поработать, в конце концов. Что она знает о Смите? Он бизнесмен, у него большие деньги и связи, а еще он вечно мелькает на экране. У всех на виду, любит внимание и популярность. Почему Шерлок решил, что он может быть убийцей? Хотя почему бы нет? В этом же прелесть, у всех на виду, но еще не пойман. Идеально.


- Ладно, - неожиданно выдала Даша. – Я помогу тебе.

- Правда?

- Да.


Джон и Мэри удивленно переглянулись, а Шерлок расплылся в улыбке. Состояние было паршивое, но ситуация заставляла воспарять духом. Холмс по правде не сильно рассчитывал, что все это сработает, но видимо, ошибся, как и всегда на счет этой женщины.


========== Chapter 48 ==========


Smith


Джон внимательно слушал перепалку детективов, и он был единственный, кто понимал, что речь идет о каком-то выдуманном деле, а не о том, что Шерлок еле на ногах стоит. Именно поэтому Ватсон решил сделать то, за что Холмс, скорее всего, убьет его.


- Извините, конечно, что я вмешиваюсь, - Джон встал. – Но прежде, чем вы куда-то поедете, я хочу, чтобы тебя осмотрел врач.

- А ты что уже себя со счетов списал, - Холмс усмехнулся.

- Мне нужно еще одно мнение.

- Чтобы запутаться? – Шерлок резко повеселел.

- Он прав, Шерлок, - встряла Мэри.

- И что вы предлагаете, отвезти его в больницу? – поинтересовалась Даша.

- Больница сама к нам приехала. Я позвонил Молли, - смело ответил Ватсон.


На этих словах атмосфера изменилась. Глупая реакция, но Даша все-таки стала как-то недовольнее, а ведь минуту назад явно расслабилась в таком привычном обществе. Шерлок тоже надулся. Во-первых, он хотел посвящать в свои дела еще кого-то, а во-вторых, Вайт это не понравится, сейчас не та ситуация, чтобы налаживать отношения со старыми друзьями.


- Кого ты позвал? – Шерлок испепелял Джона уничтожающим взглядом, и друг понял, почему.

- Сейчас не время для ваших глупостей, - без тени смущения заявил Ватсон.

- Я не вовремя? – на пороге довольно неожиданно появилась Хупер. Она стояла, смущенно смотря на Шерлока и опуская глаза.

- О, и ты уже здесь, - Холмс саркастично развел руками. – Я в порядке.

- А так и не скажешь, - парировала Молли.

- Брось, Шерлок, - Дарья ухмыльнулась. – Что тебя смущает? Ты ведь доверяешь ей, так пусть доктор даст свою оценку твоего состояния.


Эта фраза прозвучала довольно обычно. Никто бы не заподозрил двойной смысл, но только не Шерлок. Он-то знал, в чем проблема, в доверие. Даша не доверяет ему, думает, что он не доверяет ей, потому и не сказал о своей ненастоящей смерти, но при этом верит Молли. Но все было не так, правда, время для обсуждения было не лучшим.


- Я, наверное, и правда лучше пойду… - Молли смущенно указала на дверь.

- Нет, Молли, - встрял Джон. – Пожалуйста, осмотри его.

- Ну, хорошо. Шерлок?

- Господи, - Холмс все это время не отрывал взгляда от Даши, но сейчас словно очнулся. - Ладно, только быстрее. У нас есть дело.


Холмс шумно опустился в кресло, ожидая манипуляций со стороны Молли. Дарья же вместе с Мэри вышла на кухню, понимая, что придется подождать. Вайт чувствовала себя странно. Ей нравилась мысль о том, что ее снова ждет работа в компании близких людей, но при этом девушка испытывала непонятные эмоции от присутствия Шерлока. Правда, злости уже не было. Немного разочарования, но не злости.


- Ты в порядке?

- Вот зачем вы его притащили? – неожиданно эмоционально выпалила Вайт.

- Ему паршиво, - Мэри просто пожала плечами. – Без тебя.

- Глупости.

- Глупости то, что ты делаешь. Он чуть мозгами не тронулся, когда ты пропала, но тогда у него была надежда, что он тебя отыщет, сейчас же, он не может предугадать будущее, не может понять, как быть, и что его ждет. Для него это не просто.

- Как будто я знаю, что нас ждет, - как-то немного обижено фыркнула Вайт.


Порой ей казалось, что она как ребенок дуется на мужчину и топает ногой, отказываясь даже выслушать его по-человечески, а иногда считает, что поступает правильно, потому что без доверия не может быть ничего.


- Когда закончите со Смитом, поговори с ним еще раз. Ты нужна Шерлоку, а он нужен тебе.

- У него есть те, кто может ему помочь.

- Так в этом дело? В Молли?

- Вовсе нет! Причем тут Молли.

- Тогда что?

- Я не доверяю ему, вот и все. Если бы я такое провернула, он бы все знал.

- Он ошибся, но ради твоего блага, а вовсе не из-за недоверия, и ты это знаешь.


Даша ничего не сказала. Ей не хотелось говорить об одном и том же. Она и сама не знает, что делать и как себя вести. Правда, чего хочет девушка знала, но признаться в этом не могла, словно вернулась на полтора года назад.


- Ну, все, - Молли появилась на кухне, как всегда смущенная и нервная.

- Как он? – сдержано поинтересовалась Даша.

- Паршиво. Еще немного и можно заказывать панихиду.

-Чудно. Значит, времени мало, - Вайт стремительно направилась к дверям, но Хупер ее перехватила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы