Читаем Tango of Death (СИ) полностью

Даша и Шерлок переглянулись, не скрывая улыбки, и тут же прошли в кабинет, следом за растерянным Дмитрием. Лавров же был слишком серьезен. Мужчина тут же встал, протянув руку Шерлоку, прекрасно зная, кто он, ведь Майкрофт его давний друг.

- Давайте сразу к делу. Это правда? На счет британского посла?

- Да.

- А поподробнее?

- Его хотят убить на приеме завтра, а это, соответственно, разожжет конфликт, - просто пояснил Шерлок.

- Это дело рук Мориарти, верно?

- Если он существует, - фыркнул Колчин.

- Тебе не надоело говорить одно и то же, - Даша раздраженно посмотрела на него. – Да, скорее всего, это именно он, - она перевела взгляд на Лаврова.

- Какой у вас план?

- Мы просто поймаем убийцу раньше, чем он выстрелит, - спокойно объяснил Шерлок.

- И все?

- И вы дадите поговорить с ним, – тут же заметила Даша. – Это очень важно.

Лавров замолчал, задумавшись. Он привык полагаться на действия девушки, обычно Даша не подводит. Но сейчас речь идет о политическом деле, деле, которое способно пошатнуть крепкие отношения двух государств. Лавров просто не может не подключить своих людей.

- Мои люди тоже будут там. Вдруг вы не успеете.

- Мы узнаем его, если это один из людей Мориарти. Мы видели многих из них.

- Но не всех, - встрял Колчин. – Что если вы опоздаете, представляете, чего будет стоить эта ошибка.

- Ошибки не будет, - самоуверенно ответил ему Холмс.

- Убить посла, - подхватила Даша. – Можно будет только в тот момент, когда соберется толпа. Знаю я, как вы проводите время на этих приемах. Просидите за центральным столом, обсуждая политику и не обращая внимания на шумную публику вокруг. Скорее всего, это будет выстрел, из толпы, производиться он будет в нескольких шагах от выхода. Пока все сориентируются, поняв, что именно произошло, убийца сбежит, заранее подготовив тайный отход. Чтобы не спугнуть, можете расставить своих людей на всех возможных выходах из Кремля, но только после того, как гости заполнят зал.

- Да, наш убийца придет с основной массой, чтобы не бросаться в глаза, - продолжил Шерлок. – Только после этого можно принимать меры безопасности. В том числе к тем выходам, которые как вы считаете, не известны никому. Наше преимущество в том, что убийца, даже не подозревает, что мы в курсе его планов. И мы должны этим воспользоваться.

Лавров снова задумался. План его устраивал. Людей будет задействовано достаточно, чтобы перекрыть все выходы, причем сделать это можно максимально ненавязчиво. Плюс, детективы вполне способны вычислить потенциального убийцу, а значит, цель будет намечена заранее. Но так ли это безопасно для посла? Это больше всего волновало министра.

- А как быть с послом? Нельзя же его не предупредить.

- Майкрофт не говорил с вами? - Шерлок удивился. – Он уладит этот вопрос. Посол будет предупрежден, а вы расскажите ему план.

- А если он не захочет положиться на вас?

- Значит, он идиот, - просто пожал плечами Холмс.

- Очень самоуверенно, - фыркнул Колчин. – Вы и сами можете словить пулю, вы же не супермен!

Даша не сдержала усмешки. Дмитрий всегда против того, что предлагает девушка. Теперь Вайт еще привела такого же странного человека, как и она сама, понятно, что он так бесится. Но ведь справедливо же признать, что план хорош и идеально продуман.

- Человек Мориарти никогда не убьет ни одного из нас, не получив разрешения на это. По крайней мере, на данном этапе, - Холмс не скрывал победной улыбки.

- Так что считайте, что у нас иммунитет.

Лавров глянул на Колчина. Его сомнения всерьез не воспринимались никогда. Тут было личное дело, нелюбовь к персоне мисс Вайт. Именно поэтому министр встал, решив утвердить представленный ему план.

- Ладно. Все в ваших руках. Но учтите, если посол пострадает, даже, несмотря на информацию о покушении, конфликта не избежать.

- Все будет хорошо, - заверила Даша.

- Главное помните, что вы обещали нам разговор с нашим наемником.

- Будет вам разговор. Только поймайте его.

- Конечно, поймаем. И если это все, то мы пойдем, - Холмс натянул улыбку. – До завтра.

Даша махнула Колчину рукой, подмигнув, явно веселясь от его угрюмого вида. Детективы уходили так же стремительно, как и приходили. Завтра их ждал трудный день, ведь если все пройдет хорошо, а в этом сомнений почти не было, то возможно, они наконец-то поговорят с тем человеком, который лично знаком с Мориарти.

Комментарий к Chapter 16

Вы знаете, что необходимо автору для вдохновения ;)

========== Chapter 17 ==========

One shot and death

Приемы в Кремле всегда проходили с размахом. Делалось это, конечно, для публики, среди которой были депутаты с женами, публичные персоны, даже звезды. Все это походило на сборище дичайших людей, которым просто необходимо выпить за счет государственного бюджета и лишний раз улыбнуться, сделав удачное фото, или дать интервью, просочившейся прессе. В общем, обстановка была до безобразия неприятная. Однако ни у Даши, ни у Шерлока не было выбора, поэтому приходилось просто терпеть, оглядывая толпу и ожидая нужного момента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы