Читаем Tango of Death (СИ) полностью

Холмс выглядел прекрасно в черном костюме и с бабочкой, хоть он и высказал свое негативное мнение по поводу данного атрибута. Шерлок не очень-то обращал внимания на то, как он выглядит, а вот на внешний вид Дарьи он закрыть глаза просто не мог. Точеная фигура девушки демонстрировала на себе черное платье в пол, с внушительным разрезом с правой стороны. Плечи были оголены, а шея открыта за счет высокой прически. Даша чувствовала себя очень не комфортно в таком одеянии, но что поделать, такой дресс код, дамы должны быть в длинных платьях.

- Просто сумасшедший дом, - протянула Даша, оглядывая толпу. Они с Шерлоком стояли возле одной из многочисленных колон.

- Ему будет легко затесаться среди такой толпы.

- Похоже, нам будет сложнее, чем я думала.

- Не волнуйся, - Шерлок самодовольно улыбнулся. – Вариантов откуда можно совершить выстрел не так уж и много. Когда посол придет в зал?

- Минут через двадцать.

- Отлично.

Дарья снова устремила свой взгляд в толпу. Она периодически ловила не себе чьи-то взгляды, хотя, скорее всего, большинство присутствующих смотрели на Шерлока. Мужчина очень бросался в глаза. Высокий, в черном костюме. Холмс даже избавился от кучерявых волос, убрав их назад. Неудивительно, что многие женщине заприметили его. Вайт резко оторвала взгляд от Шерлока, даже не заметив, как обратила все свое внимание на него.

- Все хорошо?

- Да, да, конечно, - поспешно ответила девушка.

- Ты отлично выглядишь, - Шерлок сказал эти слова так, словно это очевидно.

- Спасибо, - Даша снова подняла глаза на мужчину, но тут же ее взгляд упал за его спину. – Не может быть….

- Что?

- Адлер здесь.

Холмс резко повернулся, даже слишком резко. Какого черта этот тут забыл? Может, это он тот самый убийца? Хотя вряд ли, он бы не стал так пачкать руки, даже за большие деньги. Однако Шерлок взбесился, увидев его, мужчина надеялся, что этот персонаж покинул их жизнь и больше не будет мельтешить.

- Шерлок?..

- Он что специально делает это, - Холмс был готов направиться к нему, причем в весьма воинственном настроении.

- Стой, стой, - Дарья схватила его за руку. – Успокойся. Он же везде, где можно поживиться ценной информацией. Он не должен тебя волновать.

Шерлок несколько секунд просто смотрел на нее, нахмурившись. Конечно, Адлер не тот, кто им нужен, это очевидно, хоть его нахождение на приеме, да еще и в Москве очень подозрительно. Однако причина была и не в этом, Шерлок понимал это. Мужчина опустил глаза на руку брюнетки, которая уверенно сжимала его запястье. Он аккуратно взял ее ладошку в свою руку и выдохнул.

- Потанцуем?

- Конечно.

Непонятно было, Даша согласилась, только чтобы Шерлок успокоился и не сделал глупость, ведь очередная беседа, которая наверняка перерастет в спор, с Адлером могла бы привлечь внимание, или девушка была рада немного расслабиться в компании Холмса. Хотя, пожалуй, причина кроется в том и в другом.

Холмс же и, правда, успокоился. Когда они уже неторопливо двигались в такт музыки, Шерлок почувствовал себя действительно спокойно и даже хорошо. Его рука покоилась на талии брюнетки, при этом довольно крепко прижимая ее к себе. Идеальный момент. Конечно, рано или поздно он прервется, это неизбежно, и пусть одна минута, но она будет одной из лучших. Вот они сентиментальные мысли, которые снова дали о себе знать, и вновь они не отталкивали, а притягивали.

- Я удивлена…

- Тому, что я умею танцевать? – Шерлок улыбался, смотря на нее сверху вниз.

- Именно.

- Ну, я ведь гений, я могу легко применить теоретические знания на практике.

- Конечно, теоретические, - недоверчиво ухмыльнулась Вайт.

Даша знала, у Холмса были женщины раньше, да, это не перерастало в серьезные отношения, но они все же были. Он же выбирал их по какому-то критерию, как-то определялся, кто его привлекает, а кто нет.

- Чистая правда, ты единственная женщина, с которой я танцевал, - честно ответил мужчина, словно мысли ее прочитав. – Я вообще не очень-то коммуникабелен, ты же знаешь.

- О, неужели… Посмотри на право, - Даша была так сильно прижата к детективу, что губы при разговоре почти касались его уха. Это заставляло Шерлока пускать в голову неприличные мысли. – Блондинка, танцующая в паре метров от нас, глаз с тебя не сводит весь вечер. Тебе достаточно подойти к ней и улыбнуться. Так что тебе не нужно быть коммуникабельным, чтобы затащить женщину в постель.

- Я так хорош? – Шерлок явно смеялся сам над собой.

- Пожалуй, особенно для таких, как она. Мужчины многое бы отдали за такой талант.

- То есть, тебя тоже это привлекает? – их лица оказались на одном уровне. Они смотрели друг на друга, не моргая.

- Ну, я не отношу себя к большинству женщин, - уклончиво и явно поддразнивая мужчину, ответила Вайт.

- И это очень разумно, - Холмс утвердительно кивнул. – Ты, - теперь уже губы Шерлока почти касались мочки уха брюнетки. – Совершенно не похожа на других женщин!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы