Читаем Tango of Death (СИ) полностью

- Нет, это просто я. Я работала одна довольно долго, и никогда не ошибалась. А теперь нарисовался твой брат, и я участвую в чем-то, но при этом не владею информацией. Это, - Даша выдохнула, словно поборов желание заорать. – Раздражает.

- Он приедет и все расскажет. Это касается Магнуссена, флэшки и той информации, которой он владеет на моего брата.

- Ладно, я послушаю, что скажет Майкрофт, раз уж ты молчишь!

- Я просто… - Холмс хотел все объяснить.

- Да ладно, не утруждайся, - саркастично протянула Вайт и опустилась в кресло.


Шерлок, сокрушаясь, покачал головой. Он обещал брату, что не будет трепать языком раньше времени. Сам Шерлок доверял Даше и знал, она не побежит докладывать Лаврову о том, что узнает, а вот Майкрофт имел сомнения. В глубине души Даша все это понимала, догадывалась о метаниях Шерлока, правда, откуда они вообще появились? С каких пор Шерлок Холмс придается подобным эмоциональным размышлениям?


- А вот и он, - протянул Шерлок и вздохнул, услышав привычное постукивание зонтика по лестнице.

- Доброе утро, - Майкрофт был не похож на себя. – Времени у нас немного.

- Он снова связывался с тобой? – настороженно поинтересовался Холмс младший.

- Именно. Мисс Вайт, вы участвуете в беседе?

- А есть выбор?

- Нет. Магнуссен опасен для всех, - самоуверенно начал Майкрофт. Он не показывал волнения, но оно все же было очевидно, если наблюдать за мужчиной со стороны. – Он шантажист, это не секрет. У него есть информация, которая способна пошатнуть устойчивость целого Правительства. Пара компроматов на министров и…

- На тебя, - встряла Даша

- И на меня. Хотя я не сильно от этого пострадаю. Моя вина лишь в том, что я не всегда использовал хорошие методы работы, но результаты оправдывали это. Однако Магнуссен считает, что он на коне. Он даже готов встретиться лично, и это мой шанс схватить его, наконец-то добраться до него.

- И что дальше? Встреться с ним.

- Он хочет флэшку в обмен на документированную информацию.

- Нет, - просто покачала головой Вайт.

- Не сомневался, что вы это скажите. Но я не собираюсь ему ничего отдавать.

- Тогда в чем план?


Шерлок кашлянул и встал. Он как будто не был уверен, что девушке это стоит говорить. Мужчина знал ее характер, понимал, она захочет участвовать во всем непосредственно, и имеет на это право, но Шерлок не хотел этого, не желала допускать, поэтому, когда услышал вариант брата, сразу же согласился.


- Мы с Майкрофтом поедем на встречу с Магнуссенам. Конечно, там будут некоторые люди из спецслужбы, для страховки, но…

- Что но? - Даша нахмурилась.

- Ты поедешь в дом Майкрофта и будешь там, флэшка тоже будет у тебя.

- Зачем мне ехать туда? Хотите спрятать флэшку, просто сделайте это.

- Мы спрячем не только флэшку, но и вас, - заметил Майкрофт. – Вы помните, что именно вы сломали систему Мориарти, вы опасность для них. Вам лучше оставаться за кадром.

- Как мило, - саркастично протянула Даша. – Я не буду прятаться.

- Мне нужно, - Майкрофт был непреклонен. – Чтобы флэшка была в руках человека, которому можно доверять.

- Но можно попросить Джона…

- Даша, - Шерлок подошел к ней. – Просто сделай так, как мы говорим. Пожалуйста.


Вайт задумчиво смотрела на Шерлока. Хочет, чтобы она была в безопасности? Это нормальное желание, но, а что с ним? Он также может пострадать, кто угодно может пострадать. Сейчас никому из них нельзя спокойно даже по улицам ходить.


- Шерлок, это глупо.

- Нет, это вполне разумно, и ты это знаешь.

- Неужели вы оба думаете, что произойдет что-то серьезное. Магнуссен не убийца, он шантажист.

- Если вы, мисс Вайт, не думаете о своей безопасности, что и, правда, дело ваше, - начал Майкрофт. – Подумайте о том, что будет, если флэшка попадет не в те руки. Лучше, если вы позаботитесь о ее сохранности.


Шерлок молча слушал брата, при этом внимательно смотря на девушку. Его как раз больше заботила безопасность Дарьи, а не флэшки. Но это не обязательно озвучивать. Дарья прекрасно это поняла, вот именно сейчас. И, похоже, именно осознание этого помогло понять, что Холмс младший такой странный последние два дня только потому, что беспокоится. Понятно, для него это не привычное состояние, поэтому лучше пойти на встречу мужчине.


- Хорошо, – Вайт сдалась. Майкрофт победно улыбнулся, а Шерлок выдохнул с облегчением, понимая, что именно он убедил девушку, а не его беспардонный брат.

***

Спустя три часа, полтора из которых троица провела в пути, Дашу привезли в один из загородных домов Майкрофта. Стоит отметить, что этот был куда скромнее, чем Даша ожидала. Холмс старший не скупился, когда организовывал себе комфортную жизнь. Но самое интересное, что была прислуга, пожилая домоуправительница, следившая за всем, и даже пара охранников. Однако на самом деле девушке было плевать, где отсиживаться. Глупый план, который не вызывал ничего, кроме сомнения. Но почему-то, глядя на Шерлока, Даша не могла позволить себя снова вернуться к упрямству.


- Чувствуйте себя, как дома, - Майкрофт ухмыльнулся. – Если все пройдет хорошо, то мы приедем через три-четыре часа.

- Если? – Вайт вздернула бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы