Читаем Tango of Death (СИ) полностью

Вайт неторопливо поднималась по лестнице, уже заприметив дверь своей спальни. Она не была тут, казалось, целую вечность. Однако девушку кое-что насторожило. Тишина. Где же миссис Хадсон, которая должна была уже выскочить из-за угла, утопить Дашу в своей заботе и надоесть причитаниями? Это удивило Вайт. Неужели Шерлок куда-то сплавил женщину, но зачем?


- И где же миссис Хадсон?

- У подруги.

- Что ты ей сказал? – Даша прищурилась, повернувшись к мужчине.

- Напротив, не сказал… - детектив медленно двинулся к девушке. – Что ты вернешься сегодня.

- Она тебе этого не простит, - с улыбкой заметила Даша, в душе благодаря мужчину за это. Сейчас внимание миссис Хадсон было бы некстати.

- Ну… Я переживу, - Шерлок пожал плечами и тут же стянул свое пальто. – Тем более мой эгоизм не знает границ.

- Этого у тебя не отнять, - Вайт хитро улыбалась, облокотившись спиной на дверь спальни.


Дарья чувствовала себя просто прекрасно. Ей было очень комфортно дома, среди привычной обстановки, в компании Шерлока. Ах да, Холмс. Он неторопливо на протяжении всего разговора приближался к ней. Мужчина как будто только теперь, в родных апартаментах понял, что Даша на самом деле нашлась. По правде, эта мысль долго до него доходила, если учесть, что они уже убийство успели раскрыть. Однако сейчас Шерлок и правда был подвержен своему же эгоизму, а значит, делить девушку ни с кем не будет.


- Как ты себя чувствуешь? – как бы, между прочим, поинтересовался Холмс, явно стараясь продолжать разговор, при этом зная, состояние Вайт почти достигло показателя «идеальное».

- Прекрасно, - уверенно ответила Дарья.


Шерлок был уже совсем рядом с ней, нависнув над девушкой. Вайт облизала губы, выдохнув. Ого! Можно ли было представить, что она, Дарья Вайт, теперь будет осознавать и полностью признавать тот факт, что безумно соскучилась по этому мужчине? Это оказалось удивительно даже для нее самой, тем более, что физическое влечение тоже давало о себе знать таким же мощным напором.


Шерлок видел каждое ее движение и каждый выдох. Он ликовал от мысли, что рядом с ним эта женщина. Женщина, которой ничего не стоит спустить любого мужчину с небес на землю и растоптать его ожидания, но с ним все не так. Дарья явно готова казаться чуть слабее и даже послушнее рядом с Шерлоком. Главное не пользоваться этим, иначе можно получить обратный эффект. Холмс мысленно ухмыльнулся и совсем впечатал Дашу в дверь. Сейчас Шерлок точно знал, чего хочет и его разум, и его сердце, и его организм. Эту женщину.


- Теперь понятно… - почти шепотом начала Даша.

- Что?

- Зачем ты отправил миссис Хадсон к подруге.

- Я больше всех верил в то, что ты жива, - тихо пояснил Шерлок, опершись одной рукой на дверь. – Поэтому заслуживаю этот момент уединения.

- Безусловно.

- Да?

- Да.


С этими словами, которые были сказаны слишком быстро и слишком тихо, Холмс наконец-то поцеловал Дарью. Ему казалось, он не делал этого полжизни, хотя на самом деде не больше десяти часов. Шерлок теперь уже не был осторожным или скованным, эта женщина принадлежала ему, и он это показывал каждым своим движением. Руки по-хозяйски бродили по телу брюнетки, изучая ее талию, шею и плечи. Даша же полностью прижалась к Шерлоку, будучи все еще зажатой между ним и дверью.


Шерлок был очень настойчив. Внезапно в его голове мелькнул тот разговор, когда он впервые увидел Дашу в больнице и ляпнул то, о чем слегка пожалел. Может, и не стоит жалеть. То, что на данный момент испытывает Холмс, наверняка, можно как-то обозвать, так почему бы не любовью. С этой мыслью Шерлок одной рукой обхватил Дарью так, что она почти оторвалась от пола, удерживаясь только за счет силы мужчины, вторая же рука Холмса быстро отворила дверь спальни, чтобы наконец-то детективы смогли попасть внутрь.


Вайт чувствовала, как длинные пальцы мужчины медленно скользят по ее коже, везде, где к ней открыт доступ. Это приятно, очень приятно. Дарья не сдержалась и, запустив руку в волосы мужчины, что любила делать всегда, немного потянула их назад, при этом, не разрывая поцелуя. Как Шерлок может быть одновременно таким холодным и отталкивающим человеком, настоящим социопатом, и при этом настолько чувственным и искренним. Хотя признаться, Дарье льстило лишь то, что именно она смогла покорить сердце этого человека, хоть изначально таких целей и не преследовала.


Мысли были прерваны, так как Холмс, оторвавшись от губ брюнетки, решил переключиться на ее ключицы и шею. Дарье осталось лишь откинуть голову назад и расслабиться. Она даже не совсем понимала, где они находятся. Нет, что они ввалились спальню, это она помнит, но дальше… Девушка снова была прижата, только уже к стене. Шерлок был такой жадный в этот момент, словно боялся не успеть, поэтому он быстро и ловко, стягивал с Дарьи вещи, почти не позволяя ей сделать то же самое с ним.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы