Читаем Tango of Death (СИ) полностью

- Да, я понимаю, просто я так этого не люблю, – Шерлок скорчил мину и был готов даже отпустить какую-то шутку, но мужчину отвлек его же телефон, который сообщал об СМС.


Холмс как-то слишком долго читал сообщение, причем его лицо менялось с каждой секундой, становясь все напряженнее и напряженнее. Мужчина резко сунул аппарат обратно в карман пальто и встрепенулся.


- Ты должна идти к миссис Хадсон.

- Что случилось?

- Похоже, Мориарти решил напоследок все-таки сделать гадость. Прошу, просто иди домой и убедись, что там все хорошо, что там никого нет.

- А как же ты?

- А я к Джону.

- С ним что-то не так?

- Возможно, - Шерлок говорил уклончиво. – Я позвоню…

- Шерлок!


Но мужчина уже не отозвался, стремительно уходя прочь. Странная выходка. Однако долго об этом думать Даша не стала, сообразив, что к чему, и почти побежала в сторону дома на Бейкер-Стрит, ведь если миссис Хадсон действительно может грозить опасность, сама она не справится.


Шерлок тем временем направлялся вовсе не в сторону дома Джона, а в сторону больницы, в которой детектив проводил так много времени, и где на крыше его уже ждал тот, кто не мог не дать о себе знать в последние дни своего пребывания на свободе. Мориарти просто пригласил его на беседу, и Шерлок не мог ни прийти, было бы глупо упустить такой шанс.


- Знал, что ты придешь, - лениво протянул Джим, глядя вдаль. – Отличный день сегодня.

- Отличный день для чего? – Холмс неторопливо приближался к нему, к глубине души желая просто скинуть Мориарти вниз.

- Для конца, - просто ответил Мориарти и повернулся к детективу.

- Снова будешь пытаться убить меня… Тут снайперов явно нет.

- Да, в этот раз я хочу поступить креативнее.

- Неужели?

- Я слишком хорошо тебя знаю, Шерлок.

- Как интересно… - Холмс начал ходить туда-сюда нарочито медленно, сцепив руки за спиной. – Так ты решил устроить грандиозное убийство.

- Ну, ты ведь понимал, не чайку попить я тебя позвал, - Джим пожал плечами. – Твоя ошибка в том, что ты ждал удара, но с другой стороны. Думал, возьму твою принцесску и убью, а ты страдай потом, мучайся, - Мориарти снова начала театрально играть мимикой. – Но увы… Это устаревший план.

- Сгораю от любопытства узнать новый, - ерничая, ответил Шерлок.


Мориарти улыбнулся. Он понимал. Холмс просто тянет время, но для чего? Может, он хочет первым нанести удар, это было бы немного удивительно, но оправдано, а может, Холмс просто устал бороться, что практически нереально.


- Как ты оставил ее дома? – неожиданно спросил Джим. – Снова соврал ей.

- Об этом хочешь говорить?

- Почему нет, - Джим пожал плечами. – Так забавно наблюдать за тобой, когда речь заходит о мисс Вайт, ты и боишься за ее жизнь, и при этом стараешься сохранять спокойствие. Хотя бояться действительно есть чего…

- Что?

- Вот опять. Если бы не я, ты бы уже помчался на Бейкер-Стрит.

- Давай перейдем к делу, не люблю бестолковые разговоры.

- Что ж ладно. Я расскажу, что придумал, - Джим явно был воодушевлен. Еще бы, план казался ему идеальным.


Шерлок нахмурился. Похоже, сейчас детектив услышит грандиозный план своей же смерти. Ему и, правда, стало любопытно, что же пришло в сумасшедшую голову Мориарти.


- Ты должен спрыгнуть, - неожиданно выпалил Джим.

- Что?

- Спрыгнуть, сам прошу заметить. Без моей помощи.

- Самое бредовое из того, что ты говорил. С чего бы мне это делать? – Холмс не скрывал усмешки.

- Потому что как не старайся, ты переполнен эмоциями. У тебя есть те, кто тебе дорог. За нами наблюдает человек. Он и даст отмашку, когда ты умрешь или не умрешь…

- Отмашку кому?

- Моим ребятушкам, которые обожают снайперские винтовки. Три дула сейчас смотрят на людей, которых ты любишь. Твой лучший друг, домоуправительница и, конечно, драгоценнейшая мисс Вайт.


Шерлок снова прищурился, словно прощупывая Мориарти на блеф. А что, этот псих и не такое может придумать. Отличный способ уничтожить Холмса, причем уничтожить во всех смыслах.


- А что если я, - Шерлок стоял рядом с ним. – Просто убью тебя.

- Тогда все умрут. Я жив, они живы, но ты мертв, как бонус… Для меня.

- Я могу простой уйти.

- Можешь, и останешься совсем один.

- Или заставлю тебя, все отменить, - Холмс неожиданно, казалось, даже для себя самого схватил Мориарти за грудки.

- Думаешь, получится?

- О, попытаться стоит.

- Ох, Шерлок. Брось. Ничто не убедит меня.


Холмс снова задумался. Должна быть лазейка. Почему вообще Джим так просто позволяет себе организовывать убийство трех человек? Он под залогом, одно неправильное движение и все, решетка до конца его дней. Слишком рискованно. Можно подумать, что ему плевать, но если все его структуры и связи все еще действуют, а в этом сомнений не было, то Джим явно не планирует сидеть в тюрьме. Он сбежит, но только если не попадется до определенного момента. Вот оно! Убийство всех тех, кто дорог Шерлоку просто блеф.


- Нет.

- Что?

- Нет, нет, нет… Убьешь кого-то и никогда не скроешься от властей. А ведь именно это в твоих планах, верно? – Шерлок довольно улыбнулся.

- С чего ты?…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы