Читаем Танго утраченных грез полностью

Это было, между прочим,Очень много лет назад.Самолет придумал летчик,Садовод придумал сад.Изобрел турист дорогу,Футболист придумал мяч.Но осталось очень многоНерешаемых задач.Неизвестно до сих пор,Кто придумал светофор?Кто придумал светофор? —Неизвестно до сих пор.Каждый делает, что хочет,Все, что в голову взбредет.И однажды, между прочим,Что-нибудь изобретет.К стенке гвоздь, к варенью чайник,Черный хлеб для кислых щей.В жизни много не случайноЗамечательных вещей.<p>Колючки</p>Может быть, верблюд любил бы апельсины.Кто же их не любит – нет на то причины.Жаль, что в песках, где пасется верблюд,Они не растут, не растут, не растут.И все же, и все же, и все жеЕсть у верблюда тожеСолнышко, солнышко жгучее,Колючки, колючки колючие.Может быть, верблюд дружил бы с бегемотом,Только бегемотов там не видно что-то.Жаль, что в песках, где пасется верблюд,Они не живут, не живут, не живут.И все же, и все же, и все жеЕсть у верблюда тожеСолнышко, солнышко жгучее,Колючки, колючки колючие.Может быть, верблюд открыл бы яркий зонтик,Если б тучка проплыла на горизонте.Жаль, что в песках, где пасется верблюд,Они не плывут, не плывут, не плывут.<p>Гиппопотам</p>В болоте жил гиппопотам.Ну что он мог увидеть там?Чему обрадоваться мог?Весь день лежал и грустно мок.Лягушек хор его дразнил,Никто бедняге не звонил.Ведь телефонов нету там,Где грустно мок гиппопотам.Гиппопотам, гиппопотам! —Ему кричали тут и там.Гиппопотам, гиппопотам! —Так по утрам стучал тамтам.Сосед ближайший крокодилПорою в гости заходил.Вернее, в гости заплывал,Неодобрительно кивал.Гиппопотам, гиппопотам!Тебе бы лазить по горам.Тебе бы плавать по морям,А ты лежишь и мокнешь зря.Гиппопотам, гиппопотам! —Ему кричали тут и там.Гиппопотам, гиппопотам! —Так по утрам стучал тамтам.И отвечал гиппопотам —Ты брат умен не по годам.В моих делах большой судья,А мокнешь так же, как и я.С тех пор уже который годОн с крокодилом спор ведет.Пока ни он, ни крокодилВ борьбе не победил.<p>А пони – тоже кони!</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия