Читаем Танцы с Дьяволом полностью

— У меня был и худший опыт с человеческими мужчинами, и не буду говорить, что я не заслуживала кое-чего из этого. — В мгновение ока она вернула себе нормальное, более оптимистичное настроение. — Итак, если я буду соблюдать правила, будет ли это означать, что ты позволишь мне остаться и попробовать завоевать тебя?

— Ты не сможешь завоевать меня, Фил. Я уже сказал тебе, что занят.

— Да, да. Человеком, который никогда не звонит и не приходит. Уже слышала это раньше. — Фил подмигнула. — Так, что мне делать теперь?

Крис усмехнулся.

— Как насчет того, чтобы изучить прекрасное искусство добычи пищи непосредственно для себя? Дуг будет счастлив показать тебе, где наша любимая пекарня. После этого ты сможешь ходить туда сама. Когда ты вернешься, он покажет тебе местность вокруг офиса.

Взгляд, который Дуг послал ему из-за спины Фил, был убийственным.

— А где будешь ты, босс? — мило спросил Дуг.

— Рабочие визиты, — самодовольно сказал Крис, протирая алмазную сережку в левом ухе.

— Ну конечно. — Дуг показал язык. — А я получу премию за это.

— Ты даешь себе премию за все, — проворчал Крис.

Дуг усмехнулся.

— Это больше походит на постоянную надбавку за то, что выношу тебя.

— Выметайтесь, — приказал Крис. — И принесите мне что-нибудь с ягодами. — Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул, наслаждаясь блаженной тишиной пустого офиса.

По крайней мере, пока не зазвонил телефон.

Крис бросил несколько проклятий, немного вполне безобидных, немного смертельных. Взял трубку, готовый послать звонившего, но резко передумал.

— Мама? Что случилось?

Пять минут спустя он схватил куртку и, выбежав из офиса, полетел вниз по улице в противоположный конец города.

— Дуг, — Крис говорил вслух, не дожидаясь ответа черта. — Позаботься о нашем мучителе, а затем приезжай к дому моих родителей. Возникла проблема, маме нужна наша помощь.

— Есть босс, — прозвучал в ухе голос Дуга.

Крис проскочил через железные ворота дома родителей, а затем и через переднюю. Он чуть не прошел сквозь отца, который ждал его в прихожей.

— Папа? Где мама? Что случилось?

На лице отца отразилось облегчение, когда он увидел сына.

— Крис.

— Папа? С мамой все хорошо?

— Она в порядке. Успокойся. Они находятся в гостиной.

Крис кивнул и проследовал за отцом сквозь стену в общую комнату в дальней части дома. Это была вторая его любимая комната в доме.

Все было черного цвета. Мягкая замшевая кушетка, подходящий к ней диванчик на двоих, стул, мягкий ковер, ребенком он назвал его болотистым ковриком, и даже стены и журнальные столики. Стены, отделка — все было черным. Но вошла его мать и включила яркие лампы с витражными стеклами. Свет попал на специальные уловители на потолке и рассыпался цветными пятнами по всей комнате. На кушетке оказалось яркое красное пятно, на диванчике — синее, a блестящее желтое попало на стул. К тому времени, когда его мать включила свет везде, радужную гостиную нельзя было назвать черной.

Эта комната в доме предназначалась исключительно для членов семьи, даже самые близкие друзья матери не допускались в радужную комнату.

Но сейчас в ней была незнакомка.

— Крис, — позвала мать, увидев его, облегчение отразилось на ее лице. Женщина рядом с ней подняла глаза, и Крис почувствовал, как будто бы его ударили.

Настолько же, насколько она была незнакомой, она была также невероятно знакома. Хотя ее волосы были белы, лицо в морщинах, женщина в черных слаксах и вязанном фиолетовом свитере была точной копией его матери.

Гленис кашлянула и сумела улыбнуться, несмотря на расстройство.

— Крис, это Трина. Твоя бабушка.

— Что здесь происходит? — холодно спросил Крис.

Улыбка его матери исчезла.

— Крисси…

— Вы вызвали меня сюда в состоянии паники, чтобы помочь ей? Почему?

Призрачное прикосновение его отца к плечу.

— Успокойся, Крис.

— Заставь меня.

— Крис.

— Нет, — сказал Крис. — Я не буду делать этого. Она приезжает, прося о помощи, и вы ожидаете, что я забуду тридцать лет ее игнорирования? Видя твои слезы, когда ты должна была проводить ритуалы в одиночестве? Когда никто не звонил и не писал на дни рождения? А мертвая тишина, которую мы получали в ответ на открытки, письма и картины? Три десятилетия она провела, притворяясь, что нас не существует. И теперь вы вызываете меня сюда, чтобы помочь ей? Забудьте об этом.

Сердитый хмурый взгляд Гленис был зеркальным отображением взгляда ее сына.

— И ты думаешь, что оставив их умирать, сделаешь лучше? Нет, Крис. Я воспитывала тебя не так. Боль не ослабляется еще большим количеством боли, только заботой.

— Не всегда, — пробормотал Крис.

— Достаточно, — сказала Гленис. — Для меня, Крис? Пожалуйста? Сделайте это для меня.

— Проклятье. — Крис проигнорировал взгляд отца, посланный ему за то, что он выругался при женщинах. — Это. Не. Честно. — Но вошел в гостиную и сел в кресло. — Подождем, когда Дуг сюда доберется.

Его мать кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы