Читаем Танцы с Дьяволом полностью

— Эй, босс, — позвал Дуг. Он сидел за своим столом. Странно видеть, как устрашающий, почти зрелый черт так обыденно сидит за потертым и шатким столом. — Пытался связаться с тобой раньше… — Он многозначительно посмотрел на ухо Криса.

Крис его проигнорировал.

— Нашел что-нибудь интересное?

— Да, судя по всему, в этом квартале количество краж книг пошло на спад. Воры пирогов сейчас на подъеме, так что присматривай за клубничными шедеврами, которые присылает твоя мама.

Понадобилась минута, чтобы осознать. Крис взбодрился, чувствуя себя сейчас счастливее, чем за весь прошедший день.

— Моя мама прислала клубничный пирог? Правда?

— Ага. Но с условием, что ты поделишься со мной и Сейблом.

Крис недолго радовался.

— Я поделюсь с тобой. Раз этого демона нигде нет, то он ничего не получит. Совсем ничего. Никогда.

— Ты очень мил, когда злишься.

Крис закатил глаза.

— А ты мне больше нравишься, когда кроткий, мягкий и послушный.

Дуг фыркнул, но ничего не сказал. Он полистал свой блокнот, и Крис услышал стук тяжелого хвоста по полу.

— Никто не слышал о книжных кражах. Булочница сказала, что кто-то украл пирог, когда она была в задней комнате. Пара карманников, кто-то пытался проникнуть в ювелирный магазин в Ревеневом квартале. Вот и все. Могу быть свободен?

— Скажи мне, — медленно произнес Крис. — Если бы ты был высококвалифицированным, магически сильным вором, и мог проникнуть в библиотеку, за которую паранормалы-библиофилы душу бы продали, то что бы ты сделал?

— Обчистил бы ее, — быстро сказал Дуг. — Взял бы столько, сколько возможно, но в моем случае это совсем немного. Блин, даже нескольких книг было бы достаточно… — Его глаза понимающе расширились. — Но я бы никогда не взял только одну, пусть даже и самую ценную. Он лжет.

Крис кивнул.

— Да, но в чем именно? Он ее кому-то отдал? Была ли она у него вообще? Зачем затевать эту бессмысленную охоту? — Он сцепил пальцы и уставился в пространство.

Дуг забарабанил пальцами по столу.

— Он не пахнет магией. Должно быть, кто-то сделал для него защиту.

Возможно, Уинстон отказался платить? Мог паранормал украсть книгу в отместку?

— Такая возможность, безусловно, есть, — сказал Крис, впечатленный успехами помощника — так много достичь всего за полтора года. Очевидно, Дуг был создан для этой работы, по крайней мере пока. Поразительно, но даже страшно представить, что однажды Дуг захочет двигаться дальше.

Черт возьми, что с ним сегодня?

Крис не соглашался с ответом, готовым сорваться с языка, не желая снова мучиться мыслями о демоне.

— Также, возможно, он знает, где находится книга, но не может добраться до нее.

— Но в таком случае, не должен ли он был сказать, что видел вора? Чтобы подтолкнуть нас в правильном направлении? Черт, он мог бы придумать что-нибудь, чтобы объяснить, как увидел вора. Может быть, ссора или что-то еще. — Он состроил гримасу. — Как Поллок.

— Я не думаю, что этот парень так же умен, как Поллок, который многого не говорит, — сказал Крис. Поллок — тот, у кого он забрал Дуга. — Может быть, сходить к нему и спросить, не видел ли он недавно книгу.

Дуг фыркнул, но все же вслух ничего не ответил.

— Такова моя лучшая версия, — сказал Крис наконец. — Он хочет книгу, но не может ее получить. Он пытается получить ее, обманув нас. Но суть дела не меняется — необходимо найти книгу. Тогда мы выясним все остальное.

— Тебе надо спросить Сейбла, — сказал Дуг.

Крис посмотрел в свою чашку чая. Обычно чай всегда улучшал его настроение, но в последнее время все на вкус ощущалось как пыль.

— Того Сейбла, которого последние шесть дней «нет на месте», и который не объясняет почему? Забудь. Я знаю, когда меня бросают, и я не попрошу помощи у этой сволочи.

— Откуда ты знаешь, что тебя бросили, босс? Вполне возможно…

— Я не хочу этого слышать! — Крис резко хлопнул ладонью по столу. С отвращением он выпил давно остывшее содержимое своей чашки, а затем встал. — Как бы плохо не было, но я никогда не игнорировал любовника шесть дней подряд. — Он нахмурился под взглядом Дуга. — Слушай, я пойду, проверю его офис. Там он хранит наиболее важные тома. Если кто в этом городе и хотел бы заполучить эту книгу, так только он.

Остальное бережно припрятано в другом месте, у Сейбла коллекция, которая в три раза превосходит Уинстоновскую.

Дуг закатил глаза.

— Ты справляешься с этим, а я возвращаюсь в офис, чтобы просмотреть наши заметки и проверить, не упустили ли мы чего. Это переводится так: меня тошнит от твоего ворчания, и я собираюсь наслаждаться тишиной и покоем, пока возможно.

— Хорошо, — сказал Крис. — Я вернусь позже.


Он поспешил к Танталу, маячившему в квартале от него. Сел в лифт и вышел, не доехав пару этажей до офиса Сэйбла, а остаток пути преодолел по лестнице.

Став невидимым, Крис прошел в кабинет Сэйбла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы