Читаем Танцы с Дьяволом полностью

— Сплиш. Сплэш. Как дела?

— Бывало и лучше.

Мужчина, пригласивший Криса, перевел взгляд с близняшек на детектива.

— Вы знакомы с речными нимфами?

— Да, — Крис кивнул. — Однажды они помогли мне найти ожерелье. — Он тряхнул головой. — Вернемся к делу. Вы сказали, что хозяин был убит в запертой комнате. Начните сначала и расскажите мне все. И я действительно подразумеваю ВСЕ.

Мужчина кивнул, проведя рукой по своим тонким белым волосам. Он вытащил носовой платок из кармана и вытер им свой маленький плоский нос — проблемы или нервный жест, было трудно сказать. Он был домовым, а для них смерть семьи как минимум горе.

— Гент пригласил несколько своих друзей к себе в гости, — мистер Чесни стал ходить по комнате, — чтобы показать новые книги, которые недавно приобрел. Его друзья прибывали один за другим, и к трем часам все были здесь и ожидали Гента. Хотя собрание и было назначено в три, он любил задержаться, когда появлялись такие книги. У нас не возникло никаких подозрений до четырех часов. Но когда мы наконец решили взломать дверь, он уже исчез. Скорее всего Гент был мертв, учитывая то, что осталось…

— Он был коллекционером, — пояснила сидящая в кресле Сплиш. — Всегда выбирал ту или иную книгу по интересующей его в данный момент тематике.

— Понятно, — изрек глубокомысленно Крис. Рядом с ним над блокнотом летала ручка Дуга, помечая все, что было сказано, кем сказано, кто где сидел и что делал.

— И к какому виду относился Гент?

После небольшой паузы Чез кашлянул.

— Он был человеком.

— Кем? — переспросил Крис, и даже непрерывно пишущий Дуг остановился. — Он был человеком? Проживал здесь? Вы его друзья?

Женщина-гоблин поджала губы в неодобрении.

— А что относительно вас, мистер детектив? Вы тоже человек. Так почему вы считаете странным, что мы дружим с обычным человеком?

— Я не считаю это странным, — сказал Крис. Он бросил взгляд на помощника, и Дуглас прекратил смеяться. — Меня заинтересовала его смерть. К смерти человека обычно причастны люди.

— Только не в случае с Гентом. Он исчез для нормальных людей годы назад.

— Он был магом? Алхимиком?

Чез мотнул головой.

— Простым книжным коллекционером. И он любил нас больше остальных людей. Больше ничего необычного в нем не было.

— Хм. — Крис обменялся взглядом с Дугласом, затем повернулся к свидетелям. — Так он был в своем кабинете, и через час после того, как вы все собрались, кому-то, наконец, показалось странным, что он заперся у себя, когда вы все ждете здесь?

Сплэш пожала плечами.

— Такое поведение вполне обычно для него, особенно в такой ситуации. Он только что приобрел новые книги и хотел представить их в выгодном свете. Но прежде чем что-либо показывать, он исследует и заносит все в каталог.

— Для этого требуется запирать дверь? — спросил Крис, приподняв бровь.

— Да, — ответил Чез. — Те книги стоят несколько миллионов долларов. Но их реальная ценность намного выше. Алхимические руководства, книги заклинаний, гримуары — все они редки, их трудно найти, а некоторые почти легенда. Сами представьте их ценность.

Крис вздрогнул.

— Вот именно, — сказал Чез. — Он замаскировывал книги и каталогизировал их согласно своей собственной специальной системе. Вряд ли кто-нибудь кроме Гента сможет найти нужную книгу.

— Как все сложно, — вздохнул Крис. — Значит после того, как вы впятером просидели здесь в течение часа, вы, наконец, решили открыть дверь?

— Да.

— Хорошо. Я бы хотел, чтобы вы все остались здесь для дальнейшей беседы. — Крис подал знак Дугласу, чтобы тот проследовал за ним.

Все еще сжимая свой блокнот, Дуг спокойно пошел за Кристианом. Он проигнорировал любопытные взгляды других существ в комнате, особенно поджатую губу женщины-гоблина на кушетке.

В комнате с книгами Крис закрыл дверь.

— Есть идеи?

Дуглас пожал плечами.

— Возможно, кто-то из них причастен, но я сомневаюсь в этом. Нимфы и вампиры не нуждаются в таких вещах, и это не похоже на стиль гоблина. — Он нахмурился, размышляя. — Предположим, это был кто-то еще, но зачем убивать? Было бы проще дождаться, пока хозяин уснет или уйдет из квартиры.

Крис прошел по периметру комнаты.

— Здесь нет логики, это действительно так. Странно и то, что любой из них мог воспользоваться волшебством, чтобы проверить Гента — но они этого не сделали. Они выломали дверь вручную. Интересно почему? Напомни мне расспросить их позже.

Дуглас снова достал свой блокнот, но отложил его в сторону, когда они с Крисом приступили к исследованию маленькой комнаты. Его разные глаза пытались отыскать что-нибудь странное или неуместное.

Вероятнее всего комната должна была быть спальней, но покойный Гент заставил ее от пола до потолка книжными шкафами, аккуратно заполненными книгами различных цветов, формы, размера и состояния. Крис мягко рассмеялся, когда прочитал название на одной из них.

— Интересно, какую книгу он решил замаскировать как «Зов природы». Бестиарий?

— Или практический гид для кое-чего, — рассмеялся Дуглас. — Может быть, то, что можно сделать с оборотнями.

— Хм, надеюсь, его фантазия богаче. — Крис осмотрел комнату и потер в раздумье подбородок. — Нашел что-нибудь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы