Читаем Танцы с тенью (СИ) полностью

Уже второй человек, пользующийся расположением трона, и работающий «в тёмную». Что-то не в порядке со зрением у эльванского короля.

— Подходит. Что о ней известно?

— Многое. — Улыбнулась Сайяна. — Мы следили за ней не меньше двух лет. Графиня курирует бордель, в котором работают и люди, и иные. Его существование — большая тайна.

— То есть подопечные — цыпочки?

— Не совсем. Ведётся торговля запрещёнными товарами. Могут найти приют простые рабочие, мастера. Им предоставляется ночлег.

То есть, в бордель могут прийти обычные клиенты, и им представят лишь половину девочек. Чтобы увидеть больше, или воспользоваться особыми услугами, нужны деньги и допуск. Для каждой услуги свой пароль.

Она снова выпустила дымок.

— Наш осведомитель был из клиентов, имеющих расширенный доступ первого уровня. Он рассказал, как это работает, но не более. Лишь отметил, что у дома огромные подвалы и потайные комнаты, судя по конструкции. Это заведение как сундук со множеством потайных отделений.

Но если некромант пользуется особым расположением — Сайяна подчеркнула слово «особым» — То может находиться не в притоне, а при ней лично. У Амвалонов два особняка, в столице и в дне пути отсюда. Не могу предположить, где может быть укрыт беглец.

— Буду разбираться. А о каком особом расположении речь, если графиня замужем?

— Брак династический. И ни он, ни она не считают нужным хранить верность, хотя при этом скрывают связи. Графиня предпочитает молодых юношей. Собственно, как и её супруг.

Я едва не поперхнулась чаем.



***

Вплоть до полудня Сайяна проверяла, насколько я готова к выходу. Она сидела в кресле как изваяние богини порядка, бдительно наблюдая за каждым движением. Хотя со стороны это могло показаться скучной, светской беседой.

— Возьми книгу, пожалуйста. — Указала она на шкаф, уставленный фолиантами. — И вернись с ней в кресло.

— Что тут можно сделать не так?

— Главное сделать это аккуратно и изящно. По-женски.

— А я двигаюсь как орк?

— Ты слишком собрана. Я уже говорила об этом.

Я сделала, как она сказала. Невольно бросила взгляд на обложку книги и фыркнула: «Столкновение разных культур», проблемы этики.

— Теперь веер. Знаешь язык жестов с веером?

— Основные.

— Покажи заинтересованность к разговору.

Я провела сложенным веером по ладони, лежащей на коленке.

— Нетерпение?

Лёгкое постукивание по запястью.

— Приглашение к беседе?

Я уронила веер на колени. Подобрала, раскрыла и легонько обмахнулась, нечаянно коснувшись выреза платья.

Сайяна закашлялась.

— Это совсем иное приглашение. Кавалер будет рад, но пока прибереги такие средства.

— Тьфу на тебя. — Проворчала я, когда поняла, о чем речь. И проделала то же самое, но без выреза. — Лучше?

— Возможно. Возьми чашку со стола.

— А если уроню и разобью?

— Получишь ремня. Делай, что говорю.

Я оскалилась в дежурной улыбочке и протянула руку к чайному столику.

— Ты за чашкой, или за чем поувесистей? — Поинтересовалась ехидная графиня. — Наверное, мне стоит спрятаться за стеллаж.

Со вздохом я проделала нужные действия, подозревая что выгляжу как посмешище. Когда меня обучали светским манерам, это казалось более естественным. И само обучение предполагало, что я всего лишь буду культурно выглядеть в гостях. Но не притворяться кем-то совершенно другим.

— В беседе с королём веди себя скромно. Ты молодая вдова, что долго сидела взаперти у сурового свёкра, и отвыкла общаться с высокими особами. Смущение не помешает. Но если поймёшь, что он слишком уж тебя расхваливает и делает намёки, переведи разговор на покойного мужа. У короля уже вошло в привычку каждую юбку рассматривать как вариант.

— …Нет нужды рассказывать, как ты не сошлась характерами с роднёй мужа. Просто оброни, что решила вернуться на родину. Можешь добавить, насколько Эльвия приятней суетливой Антарии. Ему это понравится.

— А если он спросит о моих планах? Мол, не собираюсь ли я искать мужа, чтобы плодить ему новых подданных?

— Скажи, что ещё не задумывалась об этом, всё жизни возможно. По возможности говори размыто.

— Понятно. В открытую послать его, чтобы не совал нос в чужое дело, не получится?

— Я надеюсь, ты пошутила.

Наконец, проверку я прошла. Уже выдохнула, решив, что могу переодеться и пробежаться по городу для поверхностного осмотра. Но графиня взглянула на часы и постановила, что нужно показаться на людях.

— Приличные барышни на обед и завтрак любят выбираться в чайную. И город посмотришь, и закрепишь проверку на манеры.

Вот же зараза.

Пока нам готовили экипаж, я переоделась и выслушала консультацию о гардеробе и создании нужного образа. Тут графиню стоило послушать: она спонсировала лавки одежды, и придуманные ею лично фасоны уже не первый год пользовались успехом.

Вдобавок Сайяна принесла свою помаду цвета переспелой вишни и настояла на её использовании. Девушка из прислуги, которую графиня похвалила за золотые руки, быстро сплела и уложила наши волосы, украсив цветами из бархата. Я грустно посмотрела на расшитые бисером туфли вместо дорожной обуви. Радует, что каблуки не в почете среди эльванских дам.

Перейти на страницу:

Похожие книги