Читаем Тауганга полностью

Картины Страшного суда исчезли и снова появилась прямая трансляция из космоса. Юпитер еще не взошел, лишь был виден вдали Сатурн со всеми своими кольцами. Ничего интересного там не происходило, а члены экипажа давно уже устали от однообразия трансляции.

— Смотрите внимательно, — воскликнул Сальвадор, — я сумел рассчитать формулу бога и теперь могу подарить вам новый мир. Ап!

На экране появились какие-то мошки. Но постепенно они становились все крупнее, и вот уже можно было различить отдельные астероиды, плывущие в окружении пыли.

— Они приближаются! — ахнул кто-то.

И, действительно, весь этот мусор летел прямо в сторону станции.

— Бросьте, — засмеялся Данте. — Он показывает нам анимацию и выдает ее за действительность. Он просто сгенерировал астероиды.

Но в этот самый миг экраны погасли, словно что-то закрыло камеры с внешней стороны, и станция вздрогнула. От сотрясения пыль с камер осыпалась и снова проявилось изображение, но уже гораздо более туманное. И все-таки, через налепленную грязь можно было увидеть еще несколько скоплений камней и пыли, и все они неслись в известном направлении. Экраны то гасли, то снова вспыхивали, станция дрожала почти без перерыва. Попадали стулья и столы, а вскочившие с мест люди, еле удерживались на ногах. И это была не сгенерированная анимация, а полновесная реальность. Перекрывая крики, прозвучал усиленный динамиками голос капитана Гектора:

— Срочная эвакуация. Всем членам экипажа собраться в модульном отсеке.

— Ничего страшного, — перебил его Сальвадор. — Сейчас все утрясется.

«Утрясется» — это слово прозвучало издевательски, но если не обращать внимания на лингвистические изыски программы, то все, действительно, успокоилось так же внезапно, как и началось.

Тем не менее, зоологи Франц и Лили бросились к своим подопечным и принялись переносить клетки с животными в модульный отсек. Для погрузки в модули давалось всего несколько минут, и за это время нужно было успеть надеть скафандры и поставить клетки с животными в специальные боксы. Особенно сложно было сделать это с козлом Петром, довольно крупным животным, которому полагался большой бокс-скафандр.

Всего эвакуационных модулей на станции было шесть. Они предназначались для перевозки грузов и людей, и всегда содержались в полной готовности. То есть, когда с Земли привозились продукты, то взамен обратно отправлялся один из здешних модулей, прошедший техническую проверку. Модули были снабжены кислородом, продуктами для людей и животных, и многим другим. Каждый из них был рассчитан на четыре человека, но если грузовой отсек оставался пустым, то можно было бы втиснуть и пятого. Все члены команды прекрасно знали, как нужно вести себя в случае большой аварии. Этому учились еще на Земле и тренировались там на специальном тренажере.

— Силовое поле включено, — сообщил Сальвадор, тщательно имитируя интонацию Нави. И этим окончательно разозлил профессора Оксенкруга.

В компьютерном зале у основного монитора Сальвадора уже сидела Одри. Она не нажимала ни на какие кнопки, не искала ошибки. Нет, она просто сидела и молчала, что уже казалось страшным. По проходу нервно вышагивал капитан Гектор и, не сдерживаясь, кричал на Сальвадора, подбирая самые грубые слова, непривычно звучавшие в этих стенах:

— Ты что, скотина, решил нам устроить показательный конец света?!

— Нет, мой капитан, — спокойно отвечал Сальвадор. Я не могу вредить людям — это заложено в моей программе.

— Но ты нас чуть не угробил! Зачем снова отключил силовое поле? Ты не понимаешь приказов? Ты — идиот? Рональд, — закричал он, увидев Оксенкруга, — объясни мне, в конце концов, что хочет эта дурная машина. Твой Сальвадор тупее робота-уборщика!

— Я ничего не понимаю, — грустно ответил профессор. — Уже вообще ничего.

— Так разберись с этим!

— Сальвадор, зачем ты это сделал?

— Я не глухой, — ответил Сальвадор. — Не надо так орать. И я ничего еще не сделал. Я только пробую.

— Что пробуешь! — в ужасе вскричали капитан и профессор одновременно.

— Пробую варианты спасения землян. Хочу создать для них новую планету. И поскольку, моя задача спасать людей, то вы мне в этом помешать не сможете. Так что — готовьтесь — в первые минуты будет неприятно, но потом все выровняется. И да, с вами ничего не случится, если вы не станете мне мешать. Но в противном случае, я буду вынужден принять меры для вашей изоляции. Не стойте у меня на пути, когда речь идет о спасении человечества.

— Он сумасшедший, — горько подытожил Гектор. — И ты профессор — тоже. И я требую, чтобы ты сейчас же отключил это чудовище, и снова включил Нави. Нави никогда себе такого не позволял!

— Нави не мог себе ничего позволять, он устаревшая программа, — привычно огрызнулся Оксенкруг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика