Читаем Тавматургия полностью

ТРЕТИЙ ЮНОША. Ждать и догонять.

ПАМИНА. Если бы вы только знали, как вы все меня достали! И родная мать…

ПЕРВЫЙ ЮНОША. Не противься этой боли.

ВТОРОЙ ЮНОША. Собери остатки воли в боевой кулак.

ТРЕТИЙ ЮНОША. Сокруши зеркальный призрак…

ВСЕ ЮНОШИ. Все иллюзия и сумрак, а не полный мрак.

ПАМИНА. Верю, верю, но проверить у меня не хватит сил.

ВСЕ ЮНОШИ. Тебя демон искусил. Но появится Тамино…

ПАМИНА. И пройдет, конечно, мимо.

Тамино играет на волшебной флейте.

ПЕРВЫЙ ЮНОША. Тише! Тише! Кот на крыше!

ВТОРОЙ ЮНОША. Херувимы еще выше!

ТРЕТИЙ ЮНОША. Все заслушались его — музыканта твоего.

Пауза. Юноши исчезают.

ТАМИНО. Прости меня, но я немного в мыле.

ПАМИНА. Я думала, что вы меня забыли.

ТАМИНО. Мне кажется, мы перешли на «ты».

ПАМИНА. Да это все бродячие коты…

Памину пошатывает.

Наивных соблазняя вертихвосток, берут стихийно фамильярный тон. Я думаю, что это моветон.

ТАМИНО. Я понимаю, объяснить непросто…

ПАМИНА. Поэтому не надо объяснять.

ТАМИНО. Давай хоть попрощаемся как люди…

ПАМИНА (в сторону). Вот так и тянет к этому Иуде. Позволю на прощание обнять, и будет унижение стократным.

ТАМИНО. Поверь, я поневоле был бестактным.

ПАМИНА. Невольнику нужна, конечно, блядь!

Появляются юноши.

ПЕРВЫЙ ЮНОША. Перестаньте горячиться…

ВТОРОЙ ЮНОША. И трепать друг другу нервы…

ТРЕТИЙ ЮНОША. Ваша свадьба состоится…

ПЕРВЫЙ ЮНОША (Памине, тихо). Если ты не будешь стервой…

ПЕРВЫЙ ЮНОША. Музыкант и царь-девица…

ВТОРОЙ ЮНОША. Аниматор и волчица…

ТРЕТИЙ ЮНОША. Жемчуг, смешанный со спермой.

ПЕРВЫЙ ЮНОША. Обнимитесь, как в кино, поцелуйтесь в диафрагму.

ВТОРОЙ ЮНОША. Через огненную магму вы пройдете все равно.

ТРЕТИЙ ЮНОША. Вы невинны, словно Ева и жених ее, Адам.

ПЕРВЫЙ ЮНОША. Перед вами — океан, истекающий из древа.

ВТОРОЙ ЮНОША. Будет страшно, как в кино, вы опуститесь на дно.

ТРЕТИЙ ЮНОША. Вам осталось, как ни странно, испытание одно.

Памина прижимается к Тамино, они проходят сквозь огонь и воду. Тамино играет на флейте, Памина поет.

ПАМИНА.

Откуда мы? Куда идем?Не ведает никто.На свете есть один лишь дом,одно горит окно.В него заходят корабли,уставшие от волн.И пастухи, и королиприходят на поклон.Ночные бабочки летятна этот огонек.Но перед Ним никто не свят:кто выучил урокили кому учиться лень —от страха не робей.Ты все равно увидишь свет,пусть для него названья нет —незваных нет гостей.28.

Царица Ночи, Три дамы в черных платьях, Моностатос.

ЦАРИЦА НОЧИ. Не думайте, что все пропало.

МОНОСТАТОС. Да я не думаю совсем.

ЦАРИЦА НОЧИ. Еще в запасе много схем из дьявольского арсенала.

МОНОСТАТОС. Ну, слава богу. То есть нет! Не то я говорю. Он поведет ее в буфет?

ЦАРИЦА НОЧИ. Сначала к алтарю.

МОНОСТАТОС. Тамино можно напоить отравленным вином. Или Памину соблазнить! Но что-то я теряю нить…

ЦАРИЦА НОЧИ. Поищите потом! Теперь не время городить словесный огород.

МОНОСТАТОС (в сторону). Я потерял не только нить…

ЦАРИЦА НОЧИ. Зорастро — это крот! Свои секретные пути он роет мне назло. Его сотру я в порошок!

МОНОСТАТОС. Ему не повезло…

ЦАРИЦА НОЧИ. Я в порошок сотру жрецов, прислугу и конвой! И этот храм, в конце концов, и это море наглецов, что плещет за кормой!

Я эту Землю расщеплю до атомных частиц. Пускай вращаются они у наших ягодиц. Потом я этим порошком начищу звезды так, что засверкает Млечный Путь, как новенький пятак. Его я спрячу в портмоне — пускай лежит во тьме, во мне!

МОНОСТАТОС. Ну, на войне как на войне, а девушки потом.

ЦАРИЦА НОЧИ. Повсюду воцарится ночь!

МОНОСТАТОС. Я поздравляю вашу дочь с прекрасным женихом.

ЦАРИЦА НОЧИ. Кого имеешь ты в виду?

МОНОСТАТОС. Само собой — себя. Ведь будет порошок кругом, а мы — одна семья.

Восходит солнце — Царица Ночь и дамы в панике.

ЦАРИЦА НОЧИ. Все кончено! Бегите прочь!

ДАМЫ. Укройте нас плащом!

МОНОСТАТОС. Да будет свет, да сгинет ночь! А я здесь ни при чем…

Царица и ее свита проваливаются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги