Читаем Тавматургия полностью

ТАМИНО. Тамино остается твердым, стойким.

16.

Спящая Памина, Моностатос подкрадывается.

МОНОСТАТОС.

Любовь, любовь, зачем твой ядпитает сердце?Как заползла в него змея,в какую дверцу?Она лежит, от горьких слезопухли губы.Зачем ты мне, туберкулез,двойник Гекубы?Твои зеленые глаза —весны краситель.Пора нажать на тормоза,кричать «спасите».Но нет спасения в любви,есть только жертва.Лови мгновение и ждифинал concerto.

Появляется Царица Ночи.

ЦАРИЦА НОЧИ. Не хочешь ты мне объяснить, какого черта?..

Моностатос исчезает. Царица Ночи будит Памину.

Исчез, как черный дым костраНа фоне ночи.Проснись, любимая, пораначать и кончить.

Памина вздрагивает во сне.

ПАМИНА. Уйди, уйди! Холодная рука!

ЦАРИЦА НОЧИ. Не бойся, деточка, тебя коснулась мама. Тревожный сон?

ПАМИНА (просыпается). Мне бог приснился Кама.

ЦАРИЦА НОЧИ. Что делал бог?

ПАМИНА. Он целился в меня.

ЦАРИЦА НОЧИ. И что потом?

ПАМИНА. Но это длилось годы. Мой взгляд остановился на стреле. Откуда нож?

ЦАРИЦА НОЧИ. Возьми его себе.

ПАМИНА. Какой стилет холодный, но… зачем он мне? Для самообороны?

ЦАРИЦА НОЧИ. Скорее для атаки на врага. Они перед рассветом соберутся — жрецы, ораторы и с ними этот гусь. Его заколешь ты.

ПАМИНА. Я, матушка, боюсь. Не выйдет из меня убийца хладнокровный.

ЦАРИЦА НОЧИ. Ты хочешь быть счастливой и свободной? Тогда избавь себя и целый мир от колдуна, который, как вампир, сосет священный сок из незакрытой раны.

ПАМИНА. Меня тошнит.

ЦАРИЦА НОЧИ. Естественно! Для мамы ты сделаешь всего один удар. Укольчик маленький в его худую шею. Но главное, сорви с нее скорее тот знак, что контролирует соляр.

ПАМИНА. Сорвать с нее?

ЦАРИЦА НОЧИ. Про шею говорю.

ПАМИНА. Но, матушка…

ЦАРИЦА НОЧИ. Я так тебя люблю, что чья-то жизнь, вдруг ставшая помехой…

ПАМИНА. Убийственно во всем быть неумехой.

ЦАРИЦА НОЧИ. Убийственным ты будешь молодцом.

ПАМИНА. Зорастро мог бы стать моим отцом.

ЦАРИЦА НОЧИ. Ловцом, лжецом, скопцом! Пусть будет кем угодно. Убей его, и станешь ты свободна.

Уходит.

17.

Памина, Моностатос.

МОНОСТАТОС. Не в силах совладать я с собственным либидо. Хочу тебя все так же, все сильней!

ПАМИНА. В душе его живет какая-то обида. Попробую добраться до корней. Скажи, пожалуйста, тебя любила мама?

МОНОСТАТОС. Что за вопрос — бестактный и пустой?

ПАМИНА. Ты можешь говорить со мною прямо. Как если б я была твоей сестрой.

МОНОСТАТОС. Моей сестрой?

ПАМИНА. Ну да…

МОНОСТАТОС. Сестер я ненавижу! Они исподтишка крадут любовь…

ПАМИНА. Тогда племянницей. Садись ко мне поближе.

МОНОСТАТОС. Боюсь, что у меня взыграет…

ПАМИНА. Кровь?

МОНОСТАТОС. Не только кровь! Во мне кишат гормоны, в ушах стучит, и мечется душа.

ПАМИНА. Но я — племянница…

МОНОСТАТОС. Пленительной Помоны! Хочу кусать, слюною орошать!

ПАМИНА. Признайся мне, ты в детстве мучил кошек?

МОНОСТАТОС. Я… я…

ПАМИНА. Дрожа от радости, ты слабых обижал? Ты, как растение, был одинок и брошен?

МОНОСТАТОС. Я знаю, для чего тебе кинжал!

ПАМИНА. Тебя шкодливой гнидой обзывали? Ты всем завидовал, не чувствуя родства? И злобой исходил, и мед своей печали ты собирал с цветущего куста?

МОНОСТАТОС. Проклятье, замолчи!

ПАМИНА. Хотел ты быть поэтом, а стал охранником.

МОНОСТАТОС. Заткну ее стилетом…

ПАМИНА. Ну, а теперь ты метишь в палачи.

Моностатос готов убить Помину, но в последний момент появляется Зорастро.

ЗОРАСТРО. Красноречива эта мизансцена. Хирург и Пациент, Весна и Авиценна. Прошу отдать мне этот инструмент.

МОНОСТАТОС. Сейчас, мой господин, еще один момент…

Моностатос убегает.

18.

Зорастро, Памина.

ПАМИНА. Какая магия вам помогает видеть?

ЗОРАСТРО. У страха есть глаза, у смеха есть глаза.

ПАМИНА. По-моему, любовь слепа и зла.

ЗОРАСТРО. Чтобы любить, он должен ненавидеть.

ПАМИНА. Меня пугает…

ЗОРАСТРО. Что?

ПАМИНА. А вдруг в моем Тамино живет такая же звериная стамина? Вдруг он упрям, как тысяча ослов?

ЗОРАСТРО. Или хвастлив, как птицелов.

ПАМИНА. Вот именно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги