Читаем Театр полностью

Ах, этот Лиссабон — восьмое чудо!Изнутри страны, оттуда,Где лежит Куэнки[220] область,Потихоньку вытекаетСлавный Тáхо[221] многоводный.Пробежав чрез пол-Испаньи,Та река впадает в «море» —«Океан» среди священнойЮжной части Лиссабона.Перед тем как и названьеИ русло свое у моряПотерять, между горамиРазливается ширóкоТáхо, гавань образуя.В том порту судов без счета:Барки, каравеллы, сайки,[222]И галеры там находят,Со всего земного шараПриплывя, приют спокойный.Столько их, что, озираяВсе, подумаешь невольно,Что Нептунова[223] столицаТут раскинулась привольно.Гавань эту защищают, —Повернись к закату солнца, —Пара крепостей сильнейших:Каскаэс[224] одна зовется,А другая — Сан-Хуаном.В полумиле иль немногоДальше расположен Бéлен.[225]Это — монастырь святого,Знаменитый неким камнем,У которого, как сторож,Лев приставлен. В нем находятКороли и королевыКатолических народовВечное успокоенье.Вниз оттуда — водяноюМассою река стремитсяДо Алькáнтары[226] угодьемМонастырским де-Хабрéгас.Там долина, между прочим, —Три холма ее венчают, —Красоты их бесподобнойБыл изобразить не в силахСам Апéллес;[227] издалекаИх увидишь; ожерельем,Прямо с неба свисшим долу,Из жемчужин полноценныхКажутся они… С их мощьюИ величьем — десять РимовНе сравняешь ни за что тыНи числом монастырейС храмами, ни зданий строем,Ни красою командорств,Ни роскошеством дворцовым,Ни наукой, ни оружьем,Ни по судопроизводствуОбразцовому, ни в смыслеМилосердия, что прочноУгнездилось на холмах.[228]Но во всей громаде стройнойПоразительней всегоВид с вершины зáмка. Смотришь,Видишь шестьдесят селений —Все у берега морскогоВ расстояньи миль шести…Оливéлас среди прочих,Монастырь, в котором келийНасчитал до шестисот яТридцати; а в них монахинь,Послушниц и постриженных,Больше тысячи двухсот.От него до Лиссабона,На пространстве очень малом,Тысяча сто тридцать вольныхПомещается селений,Утопающих в зеленыхНасажденьях; называютВ нашей Бéтике[229] такие«Двориками»… По средине жГорода разбита площадь,По прозванью — Дель-Росио.[230]Это — всей столицы гордость.Как обширна! Как красива!Взять сто лет назад и больше —Море было в этом месте,[231]А теперь меж ней и моремЗданий счетом тридцать тысяч.Видно, океан в другоеМесто бег свой направляет.Улица есть в Лиссабоне,Rua Nova по названью,Или «Новая». — СокровищВсяких и великолепийВ ней привезенó восточныхСтолько, что король сказал мне —В этой улице меж прочихОбывателей богатыхЕсть один купец, которыйМерит деньги на фанеги,[232]А считать уж их не может…Близ дворца, где ПортугальяКороля ее почетомОкружает, — снова пристань,И в той пристани без счетаРазгружается судовС английскою спелой рожью,С ячменем французским. СамыйТот дворец — его подножьеТахо моет и целует —Величавый и огромныйВыстроен еще Улиссом;[233]От него и самый городНосит имя на латинскомЯзыке — Улисибона.Герб его — изображеньеНашарé, как на подножье,Ран, которыми отмеченБыл в пылу кровавом боя,Волей вышних сил безмерных,Первый их король АлонсоДон Энрикес.[234] В Тарасоне,[235]В арсенале Лиссабона,Много разных кораблей,В том числе таких огромныхНесколько судов военных,[236]Что когда на них посмотришьСнизу, кажутся верхушкиМачт упершимися в звезды.Что еще я особливоРасскажу про этот город, —Это то, что горожане,Угостить соседа-гостяПожелав, легко имеютРыбу свежего улова,Что плескалась у дверей:В двери сеть закинуть стóит,Как уж в ней трепещет рыба,И сама к ним в двери входит.Надо к этому прибавить,Что до тысячи и большеКаждый вечер приплываетК порту барок нагруженных:Масло, хлеб, вино, топливо,Много фруктов всевозможных,Снег с надгорья де-Эстрелья,[237]Что на головах разносятПосле в городе мальчишки,Снегом в розницу торговцы.Впрочем я, сеньор, напрасноУтомляюсь: легче звездыСосчитать, чем описаньеЧасти дать его сокровищ.Жителей сто тридцать тысячНынче числят в Лиссабоне.Между ними — чтобы кончить —И король, тебе целуетРуки он…
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги