Читаем Театр полностью

Каталинон

Особый есть резонУ меня…

1-й слуга(в сторону)

Знать, отплывают,Коли кушают сам-друг.[300]

Дон Хуан

Ну же!

(За сценой стучат.)

Каталинон

Где-то слышен стук.

Дон Хуан

Верно, к нам войти желают.Посмотри, кто там.

1-й слуга

Лечу!

(Уходит)

Каталинон

Что, как это суд нагрянет?

Дон Хуан

Кто его бояться станет?

(Слуга возвращается бегом и не может говорить)

Что дрожишь ты? Знать хочу,Кто стучал.

Каталинон(в сторону)

Плохого сортаДело…

Дон Хуан

Еле гнев сдержал…Говори, чего дрожал…Или ты увидел чорта?

(Каталинону)

Ну-ка, посмотри, ступай,Кто там.

Каталинон

Мне итти?

Дон Хуан

Кому жеОстается? Живо! Ну же.Ноги с полу подымай![301]Ты нейдешь?

Каталинон

Иду. Ключи жеНадо взять…

2-й слуга

Ты мне поверь,На задвижке только дверь.

Дон Хуан

Ну-с, чего ты ждешь? Иди же!

Каталинон(в сторону)

Ну, сегодня мне капут!Ну, Каталинону крышка!Это наши жертвы[302] — слышь-ка!Нам обоим мстить идут.

(Каталинон идет и сейчас же бегом возвращается; падает, поднимается.)

Дон Хуан

Что такое?

Каталинон

Сотвори,Боже, милость… Как бывает!Настигает, убивает!

Дон Хуан

Кто? Да толком говори:Кто же тут с тобой дерется?Не мели-ка лучше вздор!Кто там был?

Каталинон

О мой сеньор!..Кто меня схватил? Кто жжется?Видел я, когда, поверь,Я ослеп… Ну, с глаз покровыСпали… Спрашиваю: кто вы?Отвечает мне… Я дверьИ толкаю, вижу: там…

Дон Хуан

Ну?

Каталинон

Не знаю, кто.

Дон Хуан

Ублюдок,Помутился твой рассудокОт вина… Пойду я сам!<p>Сцена 13</p>

Дон Гонсало (статуя). Те же

(Дон Хуан берет шандал и направляется к двери. К нему навстречу выходит дон Гонсало в том виде, как изваян на своей гробнице. Дон Хуан в смущении отступает назад, сжимая рукоять шпаги, а другой рукой шандал. Дон Гонсало идет по направлению к нему медленными шагами; по мере того как дон Хуан отступает, дон Гонсало доходит до середины сцены.)

Дон Хуан

Кто здесь?

Дон Гонсало

Я.

Дон Хуан

Но кто такое —Вы?

Дон Гонсало

Тот рыцарь я, что званК вам на ужин, дон Хуан.

Дон Хуан

Что ж, отужинаем двое.И других с собой бы могВзять оттуда — все годитесь,Гости… Стол накрыт, садитесь,Кушать хватит.

Каталинон

С нами бог!Чур меня, святой Антон![303]С мертвым кушать в одночасье!Он кивает в знак согласья.

Дон Хуан

Ну садись, Каталинон!

Каталинон

Я, сеньор, даю вам слово,Сыт по горло!

Дон Хуан

Молодец!Страшен так тебе мертвец?Как бы принял ты живого?Глупый твой мужицкий страх!

Каталинон

Угощайте лучше гостя,А меня, хозяин, бросьте:Я отужинал!..

Дон Хуан

Кой прах!Раздражать меня?..

Каталинон

Взгляни же,Как я нездоров[304]… ЕдуВидеть не могу.

Дон Хуан

Я жду.Ну-с, подсаживайся ближе!

Каталинон(в сторону)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги