Читаем Театр полностью

Но, Аминта, если хочешьПравду полную услышать,Я скажу тебе, — раз правдыЖенщины друзья большие.Я ведь знатный кабальеро,Древней я глава фамильи,Де-Тенорьо; наши предки —Покорители Севильи.Мой отец, он первый послеКороля в стране по силе,На суде одним движеньемГуб дарует смерть и жизнь он.Путешествуя, случайноЯ вот здесь тебя увидел.Часто странными путямиНас любовь ведет к любимой.Я увидел и зажегсяТак к тебе любовью пылкой,Что сейчас же захотел яНа тебе, краса, жениться![290]И хоть бракосочетаньюНашему король противник,И хоть мой отец разгневанИ недобрым мне грозится,Я твоим супругом буду!Что ты скажешь?

Аминта

Что повитаРиторическою ложьюВаша «правда» ядовито.Ибо, если повенчалась(Что известно, всем отлично)Я с Патрисьо, брак не можетБыть расторгнут даже силой.

Дон Хуан

Может брак незавершенныйПри обмане иль насильиБыть расторгнут…

Аминта

Только правдаС простотой в Патрисьо были!

Дон Хуан

А теперь ты дай мне руку,Эту руку протяни мнеВ знак того, что подтверждаешьВсе, к чему душа стремится!

Аминта

Как? Но ты меня обманешь!

Дон Хуан

Сам себя могу ль обидеть?

Аминта

Так клянись, что ты исполнишьОбещание, — клянись мне!

Дон Хуан

На твоей руке, сеньора,Что морозна, точно зимнийСнег, клянусь исполнить слово!

Аминта

Богу поклянись! Не минетНарушителя обетаБожья кара!

Дон Хуан

Коль повиненВ нарушеньи буду слова,Данного тебе, Аминта,За такое вероломствоПусть меня накажут свышеСмертью от руки…

(В сторону)

ОднакоЛишь от мертвой, — от руки-то,От живой он не попустит!

Аминта

После этой клятвы, видишьТы во мне жену…

Дон Хуан

В объятьяДушу ты мою же примешь.

Аминта

Жизнь, душа моя — твои!

Дон Хуан

Ах, очей моих Аминта,Завтра ножки ты поставишьСтройные на половицыНа серебряные, в гвоздьяхВ звездах золота из Тибра;[291]Алебастровые ж персиТы в жемчужную темницуОжерелья заключаешь,Пальцы же — в колец теснины,Чтоб казалися в оправеПерлом млечным и красивым.

Аминта

Пред твоею волей, муж мой,Я свою склоняю ныне:Я твоя!

Дон Хуан(в сторону)

Как мало знаешьТы озорника Севильи!

(Уходят.)

<p>КАРТИНА ВТОРАЯ</p>Таррагонский берег<p>Сцена 8</p>

Исабела и Фабьо, одетые по-дорожному

Исабела

Предательство меня лишило крова.Без милого и мир мне не отраден!О истины суровойТяжелый груз! —Наброшенная нá деньЛичина, тьмы подруга,Ночь, солнцу супостатка, сну супруга![292]

Фабьо

Такие волн размерыГляди на море! — признак бурь всегдашний.Убежище галерыНашли, дукеса, под защитой башни,Зубчатой, как корона.

Исабела

А что ж за место это?

Фабьо

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги