Читаем Театр полностью

Счáстливо попастьМне пришлось на пир прекрасный.Вот счастливец муж!

Аминта

УжасныйЛьстец вы!

Патрисьо(в сторону)

Правильно в моемСердце я решил, — нет спору,Что дворянчик нам не в пору.

Гасено

Ну же, завтракать идем!Надо дать с пути сеньоруОтдохнуть.

Дон Хуан(Аминте)

А вы зачемРуку прячете?

Аминта

Рука-тоВедь моя?

Гасено

Идем, ребята!

Белиса

Хóром спеть бы надо всем.

Дон Хуан(отдельно, к Каталинону)

Что сказал ты?

Каталинон(в сторону, ему)

Что совсемК смерти мы с тобой близки:Грубо могут мужикиС нами поступить!

Дон Хуан(ему)

КакиеОчи! Не видал руки яСладостней ее руки!

Каталинон(в сторону)

Закраснелась, как кумач![285]С этой будет уж четыре…

Дон Хуан(ему)

Рот раздвинь еще пошире!

Патрисьо(в сторону)

Не под пару нам богачИ дворянчик!

Гасено

Пойте!

Патрисьо(в сторону)

В миреКто наглей?

Каталинон(в сторону)

Поплачь, поплачь!

(Все уходят, так как второму акту конец.)

<p>АКТ ТРЕТИЙ</p><p>КАРТИНА ПЕРВАЯ</p>Дом Гасено в Дос-Эрманас<p>Сцена 1</p>

Патрисьо(один)

Ревность, ты — часы печали;Что ни час, несет их бойМуки смертные с собой;[286]Как бы разно ни звучали,Что вы мучите, звеня?Чья позволила вам сила,Чтоб, когда любовь живила,Умерщвляли вы меня?Круто поступив со мной,Дворянин меня обидел.Я, едва его увидел,Я подумал: «Знак дурной!»Он с моей супругой селРядышком за стол! Безделки?Руку протянуть к тарелкеОбщей я и то не смел!Протяну лишь как обычно,Он ее отодвигает,И при том еще ругает:«Ах, как это неприлично!»[287]А еще другой негодник,Лишь кусок чего достанешь,Уж кричит: «Ты есть не станешьЭтого? Какой ты модник!» —Хвать кусок, так хищный тать быСделал; жрет; а я не смеюИ перечить… Ровно змéюВ пасть попал я — в день-то свадьбы!Бедный я! Кому поведать,Перенес я муки сколько!Не хватало, чтобы, толькоКак мы кончили обедать,Заявил бы гость столичныйО желаньи лечь невесте,Ибо мне-де быть с ней вместе«Вот уж вовсе неприлично!»Я б хотел злодея встретитьС глазу на глаз… Вот он… ПоздноПрятаться… Глядит он грозно,Он успел меня заметить!..<p>Сцена 2</p>

Дон Хуан, Патрисьо

Дон Хуан

Слушайте, Патрисьо…

Патрисьо

Да,Ваша сеньория.

Дон Хуан

МалостьПотолкуем…

Патрисьо

Вот подкрáлась,Чую, новая беда!

Дон Хуан

Ах, Аминте много днейПредан я душой, Патрисьо!Но — на том остановись я, —Я б не говорил о ней…Приготовиться должныВы к тяжелому известью:Овладел я…

Патрисьо

Чем? Иль честью,Стало быть, моей жены?

Дон Хуан

Да!

Патрисьо(в сторону)

И доказательств чищеНе придумать ни за что!Раз не для того, — почтоОн входил в ее жилище?

(Громко.)

Что ж, в конце концов она —Женщина.

Дон Хуан

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги