Читаем Театр полностью

Аминта, с горя,Что о ней забыл я вскоре,А она принужденаСтать женой другого мужа,Пишет мне записку; вотЗдесь записка. В ней зоветНа свиданье с ней… Кому же,Коль девица хороша,В мысль пришло бы отказатьсяС ней вдвоем понаслаждатьсяТем, к чему лежит душа?Так, Патрисьо. И поверьте,Я добра желаю вам:Отстранитесь. Я предам,Кто помехой будет, смерти!

Патрисьо

Коли так: мой выбор ясен.Что ж, ступай к моей невесте!Ведь для женщины и честиРазговор всегда опасен.Коли выйдут пересуды,Тут уж нечем похвалиться:Ибо ценится девица,Точно колокол, по гуду.Так что всякому смекнется:Женщину назвать достойнойТрудно, коль о ней нестройныйЗвон повсюду раздается.Мне такой жены не надо.Раз любовь убил во мне ты,Что как в сумерки монетаУкрывается от взгляда.Сотню лет вам наслаждатьсяС ней желаю. Мне ж, поверьте,Жизнь в обмане горше смерти[288]Поскорей бы той дождаться!

(Уходит.)

<p>Сцена 3</p>

Дон Хуан(один)

Честь его задел — и будуПобедитель. Мне не странно,Что крестьяне постоянноС честью носятся повсюду.Нынче — иначе, чем в древнийВек, и нечего дивитьсяЧто, покинувши столицы,Честь нашла приют в деревне…Я подлажусь к ним — их тронет.Я получше позабавлюсь, —И к отцу ее направлюсь,Пусть обман мой узаконит.Сделает как я хочу,Ночью будет дочь моею!Ночь идет. Я вместе с неюК старику иду. Стучу.Помогите мне, — на твердьВыйдите светить, созвездья!Если же мое возмездьеВ смерти — отдалите смерть!

(Уходит.)

<p>Сцена 4</p>

Аминта, Белиса

Белиса

Скоро твой супруг вернется,Раздевайся же, Аминта!

Аминта

Нет, Белиса, мне покояС часа свадьбы несчастливой!В меланхолии сегодняБродит целый день Патрисьо;Весь он — ревность и обида.То ль не горе, посуди-ка!

Белиса

Этот, что ли, кабальеро?..

Аминта

Ах, не раздражай, Белиса!Кавалерством ли в ИспаньиНазывается бесстыдство?Многих бед ему, когда онМужа от меня отнимет!

Белиса

Замолчи, — Патрисьо входит.Кто же, как не он, решитсяВ дом проникнуть новобрачной?

Аминта

Ну, прощай, душа Белиса!

Белиса

Грусть рассей ему в объятьях.

Аминта

Дай-то бог, чтоб превратилисьВздохи в нежную беседу,Слезы стали лаской тихой…

(Уходят.)

<p>Сцена 5</p>

Дон Хуан, Каталинон, Гасено

Дон Хуан

Ну, Гасено, до свиданья!

Гасено

С вами я хочу явиться,Чтоб об этом счастьи новостьМог дочурке сообщить я.

Дон Хуан

Завтра утром будет время.

Гасено

Ладно. Знайте; положил яДушу всю в моей малютке,Данной вам.

Дон Хуан

Сказать хотитеВы: в моей супруге?

(Гасено уходит.)

<p>Сцена 6</p>

Дон Хуан, Каталинон

Дон Хуан

Слушай,Чтоб оседланы нам былиЛошади!

Каталинон

К какому часу?

Дон Хуан

А к заре. Она, пожалуй,И сама умрет со смеху.Шутка хоть куда!

Каталинон

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги