Читаем Театр для взрослых полностью

Надеюсь, не одно это они у меня теперь позаимствуют...

Семен Семеныч (вскакивает со стула, начинает бегать по помещению).

Нет... горячка... горячка... Что он мелет? (Остановившись.) Иван Матвеич! Я

тебя не узнаю! В своем ли ты уме? Не лишился ли ты рассудка в недрах

крокодиловых?

Иван Матвеич. Наоборот, мой рассудок свеж, как никогда! Я мыслю ясно и

чувствую при этом, как я совершенствую свое мировоззрение. В моем уединении

одного боюсь: глупцов и завистников. Как бы не осмеяли. Как бы они не

подняли вокруг меня шум и свист. Но я приму меры. С нетерпением жду

завтрашних отзывов публики, а главное - мнения газет наших и иностранных. О

газетах сообщи завтра же поутру. Крокодильник открывается в девять утра, но

хозяин пустит тебя раньше, если ты дашь ему полтинник за мой счет. Мы с

тобой рассчитаемся. Буду тебе должен семь рублей семьдесят пять копеек, учитывая твой сегодняшний четвертак, который он с тебя слупил.

Семен Семеныч. Хорошо. Завтра же принесу тебе ворох газет.

Иван Матвеич. Почитаешь мне вслух, а я потом буду диктовать тебе мои

мысли и давать поручения. Каждый день чтоб были здесь все европейские

телеграммы. Не исключаю, что мировая общественность выступит в мою защиту, будет требовать моего освобождения, но это будет мне только на руку. Моя

известность пересечет все границы, и я стану мировой знаменитостью. Обо мне

узнает весь континент, заговорят короли и президенты многих стран! Нет, каково? Ты здесь? Ты еще не ушел?

Семен Семеныч. Да не ушел еще. Хозяин меня тут запер и куда-то вышел. А

без него я не выйду из крокодильника.

Иван Матвеич. Вероятно, ты уже хочешь спать? Я тебя утомил. Который

час? Я оставил дома часы.

Семен Семеныч (устало). Час десятый.

Иван Матвеич. Иди домой и не думай о том, что я сейчас говорил о

критике: я не боюсь ее, ибо она сама находится в критическом положении.

Появляется Крокодильщик.

Крокодильщик. Поговориль с ваш друк?

Семен Семеныч. Поговориль, поговориль.

Крокодильщик. Ваш друк ошень умна шеловек.

Семен Семеныч (отводя Крокодильщика в сторону). Простите, герр...

Крокодильщик. Шульц. Карл Шульц.

Семен Семеныч. Так вот, Карлуша, сколько бы вы взяли за вашего

крокодила в том случае, если бы вы вздумали его продать?

Крокодильщик. Я? Продайт мой крокодиль? Никто не смейт покупаль мой

крокодиль! Не смейт! Он не продаваль! Я не хотим продавайт! Я сегодня сто

тридцать талер браль за посмотрель на мой крокодиль! Завтра будет много

публикум, и я совсем много, зер много талер буду положиль мой касса. Я

десять тысяч талер буду собираль, а потом сто тысяч каждый таг!

Семен Семеныч. Погодите! Погодите подсчитывать! Поймите, что если

каждый день вы будете с публики собираль по стольку денег, то за неделю у

вас перебываль весь город, и потом уже не с кого будет собираль ваши талеры.

И вообще: крокодиль ваш может лопнуль не перевариль моего друк, который

собираль вам капиталь, да и мой друг может заболель и померель во чреве

вашего крокодила. Штербен! Поняли? Мой друк штербен в ваш крокодиль! Что

тогда? Вас, я вас спрашиваю?

Крокодильщик (помолчав). Я буду ваш друк капли из аптек даваль. И ваш

друк не будет помираль!

Семен Семеныч. Капли каплями, но возьмите и то, что может начаться

судебный процесс.

Крокодильщик. Зачем процесс? Варум процесс?

Семен Семеныч. Варум-дарум! Начнется - и все! Супруга Ивана Матвеича

Елена Ивановна может потребовать от вас законного супруга - ее манн! Поняли?

Вот вы намерены богатеть, а намерены ли вы назначить хоть какую-нибудь

пенсию... пенсион Елене Ивановне, - пенсион цум фрау майн друк?! Итак, не

лучше ли вам взять за все разом? А потом - полиция! Ее ведь тоже интересует, кто, где и как сидит... С ней шутки шлехт! Плохие шутки с полицией!

Ферштейн, герр Шульц?

Крокодильщик (напрягая свою память, думает, затем неожиданно заявляет).

Карашо! Я согласиль.

Семен Семеныч. Сколько же?

Крокодильщик. Каменный хауз и аптек на Гороховой и хочу бить русски

польковник!

Семен Семеныч. Господи! За что вам полковника-то? Какой вы подвиг

совершили? Какую службу царю и отечеству сослужили? Какой военной славы

добились? Ну, не безумец вы после этого?

Крокодильщик. Безумны? Феррюкт? Нет, я ошень умна ше-ловек-менш! Их бин

зер клюг! Я заслужиль польковник, потому что показаль крокодиль, а в нем

ганц живой русский гоф-рат! Я чрезвычайно умны шеловек и ошень хочу сталь

русский польковник! Я не хочу больше с вами говориль... (Отходит в сторону.) Иван Матвеич (из крокодила). Видишь, Семен Семеныч! Хоть ты и шептался

с хозяином, но я все слышал, через ухо крокодила. Кроме последнего безумного

желания производства в полковники, он совершенно прав, ибо вполне понимает

теперешнюю ценность своего чудовища. Это - его банк!

Семен Семеныч. Как только пускают таких в Россию!

Иван Матвеич. Я лично не разделяю твоего мнения, Семен Семеныч! Не

разделяю. И если хочешь знать, то я, понимая твою обо мне заботу, все же

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия