Читаем Театр. Том 1 полностью

Ты шутишь! Кто другой, но — Кларимон несчастный?

Дамон.

Ты прав, он для тебя соперник не опасный.Но если бы Флорам дуэль затеял с ним,Вот нам бы на руку! Обоих устраним.

Феант.

Ты веришь — на дуэль мы подобьем Флорама?

Дамон.

С известной ловкостью, и действуя не прямо.Тут ревность послужить нам может рычагом:Влюбленный слеп, когда соперники кругом.Порой малейший вздор так разозлит беднягу,Что он в беспамятстве хватается за шпагу.Доверься мне, — смогу я лбами их столкнуть,И поединок их тебе расчистит путь.

Феант.

А вдруг он изберет тебя как секунданта?

Дамон.

Пустое!.. Впрочем, я за моего Феанта(Я это говорю не ради красных слов),Коль будет надобность, и жизнь отдать готов.

Феант.

И я бы для тебя был счастлив сделать то же.Как жизнь ни дорога, но дружба нам дороже!

Дамон.

За дело! Говорить о чувствах недосуг.

Феант.

Бывал ли на земле столь образцовый друг?<p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Флорам, Селия.

Флорам.

Флоризе грезился жених куда приятней,Но выйти может ли сестра из воли братней?

Селия.

Ах, доля девичья была б не так тяжка,Когда б нашел ей брат другого женишка:Страсть стариковская — не радость, а досада.

Флорам.

А что поделаешь? Страдать кому-то надо.Флориза счастлива пожертвовать собой,Дабы я одержал победу над судьбой.Жерасту скажешь ты: ни под каким, мол, видомФлоризу милую я за него не выдам,Пока он не отдаст мне Дафну, дочь свою.И если думает расширить он семью, —Пусть примет нас двоих, но не поодиночке:Рука сестры идет в обмен на руку дочки.

Селия.

Да согласится ли она пойти за вас?

Флорам.

От Дафны, верю я, мне не грозит отказ,Отец уговорит — ведь это дело чести.Что до меня, — берусь понравиться невесте.Вот и она! Но с ней — докучный Кларимон.Мешать ему  сейчас мне, право, не резон.Соперника не грех бояться, но такого ль?Оставлю их вдвоем — пусть надоест ей вдоволь.

Уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Дафна, Кларимон.

Кларимон.

Доколе будете меня вы отвергать?

Дафна.

Пока мне будете любовью докучать.

Кларимон.

Вновь ледяной прием, и что ни день — то хуже.

Дафна.

Остынет ваша страсть — не ощутите стужи.

Кларимон.

Но как преодолеть мое влеченье к вам?

Дафна.

Но как отвадить мне того, кто так упрям?

Кларимон.

Как не упрямиться, когда вы столь прекрасны?

Дафна.

Как вас не гнать, когда уйти вы не согласны?

Кларимон.

Но мне покинуть вас не позволяет страсть.

Дафна.

Иль не признали вы мою над вами власть?

Кларимон.

Все — кроме одного — исполню повеленья.

Дафна.

Уж если исполнять, то все без исключенья.

Кларимон.

Но, кроме этого, любой другой приказ…

Дафна.

Нельзя вам доверять, — я испытала вас.

Кларимон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика