Если так, то вам весь свет не насмешить бы:Болтал ведь не всерьез, а для отвода глаз.Он на опасный путь заманивает вас.
Амаранта.
Вам, людям пожилым, не угодишь — все плохо!Везде-то ищете обмана и подвоха.
Жераст.
Об искренней любви и говорить смешно,Когда нет равенства.
Амаранта.
Хоть горько, но умно.Что ж, раз на то пошло, скажу вам без утайки:Шла речь не обо мне, а о моей хозяйке.После того как с ним рассталась ваша дочь,Стал Кларимон просить: нельзя ль ему помочь.
Жераст.
Ну, ежели нужна ему твоя подмога,То, значит, он влюблен, но ею встречен строго.
Амаранта.
Нет, меж событьями тут посложнее связь.В сердцах у них любовь взаимная зажглась,Но Дафна (девушки не знаю я примерней)Превыше, чем любовь, свой ставит долг дочернийИ, пылко чувствуя, наружно холодна,Лишь мне одной сейчас доверилась она.Бедняга Кларимон прибег к моей защите.Ну что могла ему ответить я, скажите?Пусть, мол, надеется; еще, мол, не конец.
Жераст.
Однако же моя дочурка — молодец!Так, так! Родителям повиноваться надо.За послушание должна ей быть награда.Я мог бы повидней сыскать ей жениха,Но он со средствами, семья — что ж, не плоха.Не злоупотреблю своей отцовской властью,Чинить препятствия не стану ее счастью.
Амаранта.
Но вам не вытянуть из Дафны ни словца;Ей стыдно, что она без ведома отцаВлюбилась. Спросите — и отопрется сразу.Нет, пощадите дочь: прибегните к приказу.А как поженятся, — на следующий деньСотрет она с лица притворной скорби тень.Чу! Заскрипела дверь. Кто это? Не она ли?Неужто слышала? Вот не было печали!
(Уходит в сад.)
Жераст.
Она старается для госпожи — и что ж?Боится встретиться с ней. Ну и молодежь!Не разберешься в них — все фокусы, капризы…Но где же Селия? Как там насчет Флоризы?Однако нужно мне для дочери сперваНайти какие-то утешные слова.ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Жераст, Дафна.
Жераст.
Не надо скрытничать, дитя мое. СлучайноОтцу сердечная твоя открылась тайна.Да, да, я знаю все. И не сержусь. Отнюдь!Ну не красней. Неплох твой выбор — вот в чем суть.Ты благонравная, разумная девица.Теперь с возлюбленным ты можешь объясниться.Отец надеялся, — ну что таить греха, —Почище отыскать для дочки жениха,Но все ж избранник твой… Его происхожденьеИ добронравие внушают уваженье.Поладим, стало быть, мы с ним. В конце концов,Отец твой, право же, не худший из отцов.