Читаем Театр. Том 1 полностью

Увы!Скажи — зачем я жду? Моей сердечной язвеНет исцеления. Не благородней разве —Напрягшись, рабские оковы разорвать,Чем в жалобах пустых лишь сердце растравлять?

Амаранта.

Я недостаточно еще знакома с вами.Язык способны ли держать вы за зубами?Смерть как хотелось бы утешить вас… Но нет,Вы не сумеете не разболтать секрет.

Кларимон.

Поверь мне, я клянусь… А вот залог. Постой-ка!..

(Хочет снять с пальца алмазный перстень.)

Амаранта.

Нет, сударь! Я гляжу, вы действуете бойко, —И на смиренников порой находит стих.Я на дары не льщусь. О нет, не из таких!

Кларимон.

Позволь…

Амаранта.

Нет, говорю. Ну хорошо, я верю.Узнайте: рано вам оплакивать потерю.Вы удивляетесь, что Дафна к вам строга,Пуститься, вижу я, надумали в бега.Напрасно. Мой совет — переменить методу.Тем холодней она, чем больше ей в угодуСтараетесь. Взялись вы не с того конца:Не дочку следует обхаживать, — отца!Утешьтесь же: ее суровость — напускная;Так держится она, отцовский норов зная.Возьмитесь, говорю, теперь за старика,И дело выгорит у нас наверняка.Отец представит вас. Примерная девицаВ его избранника не смеет не влюбиться.И в мненье общества возвысится притом:Хоть, мол, жених нелюб, не спорила с отцом.Тут глупость или ум — считайте как хотите,Но нет иных причин у этих всех событий.

Кларимон.

Как знать, мне добрый ли ты подаешь совет?

Амаранта.

Конечно, вы вольны мне верить или нет,Но только я с людьми лукавить не умею.Да мне ль не знать? Ведь я едва рассталась с нею.Поймите: начали вы не с того конца,Не дочку следует обхаживать, — отца.

Кларимон.

Прельщаешь ты меня надеждой эфемерной.

Амаранта.

Рискните. Я вам путь указываю верный.Посватайтесь! Клянусь, отказ вам не грозит.

Кларимон.

А если все-таки отказ? Вот будет стыд!Я лучше обращусь к посредничеству дяди.

Амаранта.

Пусть так, но поскорей, чтобы не быть в накладе!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Амаранта одна.

Амаранта.

Иным так хочется желаемое счестьВозможным, что они легко клюют на лесть.Тщеславен Кларимон и легковерен крайне:Поверил, что она в него влюбилась втайне,А насмехается затем, чтобы отецНе догадался, кто ей мил. Какой глупец!Поверил чепухе — и на седьмом он небе.Теперь счастливый свой он превозносит жребий,И кажется ему (я в этом присягну),Что не осмеян он, — обласкан. Ну и ну!..Зависит главное от моего таланта,Но если бы чуть-чуть везенья…

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Амаранта, Жераст.

Жераст.

Амаранта!

Амаранта.

Ах, сударь!

Жераст.

Напугал? Да нет, навернякаВы заприметили меня издалека,И Кларимон от вас — чуть не бегом. А? Верно?Поклонник-то у вас пугливый, точно серна.

Амаранта.

Перейти на страницу:

Похожие книги