Читаем Театр. Том 1 полностью

Флорам.

Я знал, что Купидон, благое божество,Влюбленным полное подарит торжество.Но, сударь, ваш визит к Флоризе мы отсрочим, —Позвольте с Дафной мне побыть. И, между прочим,Раз вы теперь мой тесть и в то же время зять,Я должен дома сам достойно вас принять.

Жераст(Селии).

Ступай и передай ей радостные вести.

Флорам.

Пусть нанесет она визит моей невесте,И мы здесь сообща порадуемся всласть,Что одержали верх мой пыл и ваша страсть.

Жераст.

Приличья не велят мне ждать ее визита.

Селия.

Я, сударь, на ноги покуда не разбита, —Оповещу ее и приведу сюда.

Жераст.

Спеши! Мгновения мне будут как года.

Флорам.

Все мы, влюбленные, от нетерпенья млеем.

Жераст.

Что ж, сделаем в саду два круга по аллеям;Там, восхвалив судьбу и вашу и мою,Тоскливый этот час я как-нибудь убью.ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Амаранта одна.

Амаранта.

Итак, он ускользнул, мучитель мой холодный,Сеть, мной сплетенную, шутя он разорвал.Увы, я тешилась надеждою бесплодной, —Пустые хлопоты, безрадостный финал.Влюбленный на словах, бесчувствен был на деле,От нежных встреч со мной иных искал он благ:Я средством лишь была для достиженья цели,Препятствием же стать я не могла никак.Неудивительно, что Дафна победила:Нет, не умом она взяла, не красотой,Не знатностью, — за ней стоит другая сила:За ней приданое, за ней телец златой.Вы, одаренные природою девицы!О власти ваших чар вы грезить не должны.Когда бросают вас, то нечему дивиться:Достоинства не в счет, раз нет тугой мошны.Моей сопернице помог насмешник-случай:Флорам бы ни за что успеха не достиг,Когда б к его сестре такою страстью жгучейОполоумевший не воспылал старик.Меня томит тоска, терзает безотрадность!Законы естества не потеряли ль власть?Цветущим юношей овладевает жадность,А старца хилого одолевает страсть.Феант, Флорам! Для них любовь пустое слово,По видимости лишь была их страсть сильна.Отвергнув одного и потеряв другого,Осталась я ни с чем, осталась я одна.О сердце, впредь не верь обманчивой надежде!Мне — лишь выращивать, другим — сбирать плоды;Печали и труды мне доставались прежде,А что ждет в будущем? Печали и труды.Старик! Ты сделал дочь разменною монетой,Но знай — купив жену, ты проклянешь судьбу:До гроба каяться ты будешь в сделке этой,А небеса лишат покоя и в гробу.Пусть, черной ревностью томимый все жесточе,Ты жалок станешь мне, а в довершенье злаПусть юная жена мечтает дни и ночи —Ах, поскорей бы смерть супруга прибрала!<p>РАЗБОР «КОМПАНЬОНКИ»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика