Идем, докажем ей, как эти страхи ложны.Излить свой страстный пыл я должен неотложно.Идем!
Антоний.
Но до того, как примет нас она,Знай, что Корнелия уже привезена.В плен захватить ее успел-таки Септимий,Мня угодить тебе стараньями своими,И с пленницей, едва причалили суда,Он был, как ты велел, препровожден сюда.
Цезарь.
Скажи, пусть их введут. Как эта весть некстати!Желанием горю возлюбленной предстать я,А вы, о небеса, лишаете меняВозможности побыть с ней хоть остаток дня!ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, Корнелия, Септимий.
Септимий.
Мой властелин!..
Цезарь.
Ступай, Септимий, к Птолемею.Я дел с предателем презренным не имею.Мне мерзок римлянин, что стал царю слугой,Хоть встарь Помпей и я его водили в бой.
Корнелия.
Пусть, Цезарь, рок меня в оковы ввергнул ныне,Но пленницу не мог он превратить в рабыню,И я за жизнь свою так мало трепещу,Что слово «властелин» к тебе не обращу.Красс-младший{28} и Помпей со мной делили ложе,Отец мой — Сципион, и забывать негожеМне, римлянке, о том, что, как ни стражду я,Чуждаться слабости должна душа моя.Средь бедствий, на меня обрушенных судьбою,Стыжусь я лишь того, что остаюсь живою.Из мира не ушла я за Помпеем вслед,И хоть моей вины тут не было и нет,Затем что не дали из жалости жестокойМне утонуть иль нож вонзить в себя глубоко,Казнюсь я и должна казниться буду впредьЗа то, что не смогла от скорби умеретьИ славой, умерев, покрыть себя нетленной.Суровый рок судил мне стать твоею пленной,И все ж я искренне признательна богам,Коль скоро нахожусь по промыслу их там,Где ты — не Птолемей — располагаешь властью.О небо! Под какой звездою родилась я,Коль мне благодарить приходится богов,Что оказалась я в руках своих врагов,А не царя, что нам всегда считался другомИ даже на престол взведен моим супругом!Не слишком, Цезарь, верь успеху своему:Ты им обязан лишь злосчастью моему.Я горе принесла и Крассу и Помпею,Два раза ввергла мир в беду бедой своею,Два раза навлекла замужеством своимВражду богов на тех, кто поднял меч за Рим.О, как хотела б я, чтоб брак нерасторжимоСвязал и Цезаря со мной на благо РимаИ с губ своей жены его в свой час и срокОтраву неудач испить заставил рок!Знай, Цезарь: ненависть во мне слабей не стала.Я — римлянка, о чем тебя предупреждала,А значит, и в плену пребуду столь горда,Что не взову к тебе с мольбою никогда.Как хочешь поступай. Я лишь напоминаю,Что я — Корнелия и слова «страх» не знаю.