Читаем Театр. Том 2 полностью

О, мужа славного достойная жена,Какою твердостью в несчастье ты полна!При взгляде на тебя встают передо мноюТот, чья ты дочь, и тот, чьей ты была женою,И выдают слова, что ты произнесла,Дом, где ты выросла, и дом, куда вошла.Красс-младший и Помпей с их доблестью безмерной,Что были преданы Фортуною неверной,И Сципионы, Рим спасавшие не раз, —Вот чья душа горит в твоих глазах сейчас,И нет у нас семьи, которая б гордилась,Что в ней жена и дочь славней тебя родилась.Будь боги римские, которых Ганнибал,Когда б не пращур твой{29}, ногами б растоптал,Добрей к воителю, тебе столь дорогому,Ему бы не пришлось бежать к царю чужомуИ в нем себе искать сомнительный оплот.Он знал бы, что во мне вновь друга обретет,В себе бы подавил к моей удаче завистьИ, разом от тревог беспочвенных избавясь,Дождался бы, пока его я нагонюИ действия свои спокойно объясню.Тогда, счастливый тем, что мир несу отчизне,Его б я убедил не уходить из жизни,Мою случайную победу позабытьИ не соперником, но ровнею мне быть.Тогда б богам простил от удовлетвореньяОн понесенное в Фарсале пораженьеИ, этим доказав, что вновь друзья мы с ним,Мою победу мне простить заставил Рим.Но раз, безвременно сведя его в могилу,Столь светлой радости наш мир судьба лишила,Все то получишь ты из Цезаревых рук,Что получил бы твой прославленный супруг.Свободой полною ты можешь наслаждаться,Но у меня в плену прошу два дня остаться,Чтоб я успел почтить прах мужа твоегоИ царским прихвостням воздать за смерть его,А ты, в Италию вернувшись, рассказалаО том, что совершил теперь герой Фарсала.Пока расстанемся. Ступай, Лепид, вели,Чтоб здесь ей лучшие покои отвелиИ обращались с ней, как с римскою матроной, —Еще почтительней, чем с той, на ком корона.Ее приказ — закон.

Корнелия.

За что к душе такойМеня, о небеса, вы полните враждой?<p>ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Птолемей, Ахилла, Потин.

Птолемей.

Как! Собственной рукой и сталью, что вонзиласьВ Помпея, у судьбы попавшего в немилость,Септимий на глазах у вас себя убил,Когда от Цезаря с позором прогнан был?

Ахилла.

Да, царь, и смерть его показывает ясно,Насколько Цезарю не угодить опасно,Коль он и в бешенстве отнюдь не тороплив.Не долог ярости неистовый порыв,Но гнев, который в нас раздумье укрепило,С теченьем времени лишь набирает силу.Не мни, что Цезаря задобрить удалось:Он просто сдерживать привык до срока злость.Стяжал он власть мечом, но чист быть хочет ныне,Помпея затравил, но славит по кончинеИ склонен притязать, как видно по всему,На честь отмстить за смерть, что выгодна ему.

Птолемей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика