О, мужа славного достойная жена,Какою твердостью в несчастье ты полна!При взгляде на тебя встают передо мноюТот, чья ты дочь, и тот, чьей ты была женою,И выдают слова, что ты произнесла,Дом, где ты выросла, и дом, куда вошла.Красс-младший и Помпей с их доблестью безмерной,Что были преданы Фортуною неверной,И Сципионы, Рим спасавшие не раз, —Вот чья душа горит в твоих глазах сейчас,И нет у нас семьи, которая б гордилась,Что в ней жена и дочь славней тебя родилась.Будь боги римские, которых Ганнибал,Когда б не пращур твой{29}, ногами б растоптал,Добрей к воителю, тебе столь дорогому,Ему бы не пришлось бежать к царю чужомуИ в нем себе искать сомнительный оплот.Он знал бы, что во мне вновь друга обретет,В себе бы подавил к моей удаче завистьИ, разом от тревог беспочвенных избавясь,Дождался бы, пока его я нагонюИ действия свои спокойно объясню.Тогда, счастливый тем, что мир несу отчизне,Его б я убедил не уходить из жизни,Мою случайную победу позабытьИ не соперником, но ровнею мне быть.Тогда б богам простил от удовлетвореньяОн понесенное в Фарсале пораженьеИ, этим доказав, что вновь друзья мы с ним,Мою победу мне простить заставил Рим.Но раз, безвременно сведя его в могилу,Столь светлой радости наш мир судьба лишила,Все то получишь ты из Цезаревых рук,Что получил бы твой прославленный супруг.Свободой полною ты можешь наслаждаться,Но у меня в плену прошу два дня остаться,Чтоб я успел почтить прах мужа твоегоИ царским прихвостням воздать за смерть его,А ты, в Италию вернувшись, рассказалаО том, что совершил теперь герой Фарсала.Пока расстанемся. Ступай, Лепид, вели,Чтоб здесь ей лучшие покои отвелиИ обращались с ней, как с римскою матроной, —Еще почтительней, чем с той, на ком корона.Ее приказ — закон.
Корнелия.
За что к душе такойМеня, о небеса, вы полните враждой?
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Птолемей, Ахилла, Потин.
Птолемей.
Как! Собственной рукой и сталью, что вонзиласьВ Помпея, у судьбы попавшего в немилость,Септимий на глазах у вас себя убил,Когда от Цезаря с позором прогнан был?
Ахилла.
Да, царь, и смерть его показывает ясно,Насколько Цезарю не угодить опасно,Коль он и в бешенстве отнюдь не тороплив.Не долог ярости неистовый порыв,Но гнев, который в нас раздумье укрепило,С теченьем времени лишь набирает силу.Не мни, что Цезаря задобрить удалось:Он просто сдерживать привык до срока злость.Стяжал он власть мечом, но чист быть хочет ныне,Помпея затравил, но славит по кончинеИ склонен притязать, как видно по всему,На честь отмстить за смерть, что выгодна ему.