Читаем Театральная секция ГАХН. История идей и людей. 1921–1930 полностью

Предложение Волкова принять. Отметить в статье путем указания на соответствующие словарные статьи возможность рассмотрения «театра» в других планах: а) как социальное явление, б) как объект науки.

Подчеркнуть в статье указание Л. Я. Гуревич о том, что словоупотребление «Театр Островского, Гольдони» в смысле собрания драматических произведений подразумевает, в отличие от ученой драмы, такое собрание произведений, которое подлежит использованию в театре.

Размножить тезисы В. Г. Сахновского, разработанные по схеме Терминологической комиссии по термину «театр», и разослать их членам теоретической подсекции для дополнения.

Назначить следующее заседание на 11 октября 1926 г.


В. Г. Сахновский. «Театр» (смысл, значение)

Протоколы № 1–14 заседаний Теоретической подсекции Теасекции. Протокол № 1. 30 сент. 1926 г. // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 26. Л. 3.

1. Смысл и значение термина «театр»

В объем понятия «театр» входит:

1) сценическое представление актеров или кукол,

2) собрание сочинений драматурга,

3) стиль актерской игры.

4) место действия: площадка, фургон, здание, в котором играют актеры или куклы.

Театр есть синоним театрального искусства. В основе театрального искусства лежит искусство актера, выразительным действиям которого помогает окружающий их технический аппарат, более или менее сложный, – аппарат режиссеров, декораторов, бутафоров, костюмеров, парикмахеров, машинистов, осветителей, и т. д., причем совместная их работа и организует театральное искусство.

При помощи изобразительных действий один действующий или коллектив действующих подражает посредством жестов, интонаций и мизансцен, состояниям, наблюдаемым в жизни, искусно заменяя натуральное условным, с целью заразить своей верой в условное как в действительное, – это и есть искусство игры актера, т. е. искусство актеров.

В основе такого действия всегда лежит программа в виде написанного текста: пьеса, сценарий, нотная запись оперы, запись балета, пантомимы или массового действия, шествия, куплетного номера – или в виде не написанного, а устно сообщаемого или мимически показанного сюжета.

Убедительно переданное для зрителей или слушателей содержание сюжета и эмоционально выраженная форма и есть предмет театрального искусства.


2. Отграничение театра от остальных видов действий

В отличие от обрядовых действий (хороводов, оплакиваний, причитаний, свадеб, заговоров и пр.), в отличие от воинственных плясок, в отличие от танцев с целью любовного наития (так! – В. Г.), в отличие от игр детей или игр малокультурных народностей, театр есть такого рода действие, где традиции (религиозная, суеверная или бытовая) изображения, способ передачи однажды и навсегда не установлены, где движения не носят характера магических актов, где строго повторение раз принятых приемов не обязательно и, наоборот, где из самого существа сценического искусства следует полная свобода организации движений и выражений, с соблюдением условностей, вытекающих из характера места действия и манеры игры, установленной группой действующих.


3. Отграничение театра от других искусств

Хотя искусство театра протекает во времени и пространстве, оно, будучи смежно с изобразительными искусствами и музыкой, имеет свой самостоятельный спецификум, совершенно отличающий его от упомянутых искусств. Театральное искусство не может быть зафиксировано при помощи какого-либо технического орудия. При наличии постоянного текста, декораций, костюмов, мизансцен, света, музыки и пр., оно всегда имеет в своей основе исполнителя, действующего непосредственно на зрителя или слушателя комплексом ему присущих движений и переживаний.


4. Место, занимаемое в целом театра отдельными слагаемыми: актер, режиссер, драматург и т. д.

Первым и обязательным лицом театра является актер. Без актера нет действия. Но в условиях существования сложных сценических действий в состав театра входят драматург, режиссер и другие участники творческого процесса в спектакле. Однако творчество этих других участников спектакля перерабатывается исполнением актера и служит лишь материалом для сложных актов его действия. Иногда эти участники творчества актера созидают лишь иллюзию сложных актов актерского творчества, подменяя его творчеством спутников (декоратора, музыканта, парикмахера, костюмера и др.), а следовательно, отвлекая внимание зрителя от актерского исполнения на смежные с искусством актера виды искусств.

Заседание подсекции Теории Теасекции ГАХН 11 октября 1926 года

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Книга рассказывает о жизни и деятельности ее автора в космонавтике, о многих событиях, с которыми он, его товарищи и коллеги оказались связанными.В. С. Сыромятников — известный в мире конструктор механизмов и инженерных систем для космических аппаратов. Начал работать в КБ С. П. Королева, основоположника практической космонавтики, за полтора года до запуска первого спутника. Принимал активное участие во многих отечественных и международных проектах. Личный опыт и взаимодействие с главными героями описываемых событий, а также профессиональное знакомство с опубликованными и неопубликованными материалами дали ему возможность на документальной основе и в то же время нестандартно и эмоционально рассказать о развитии отечественной космонавтики и американской астронавтики с первых практических шагов до последнего времени.Часть 1 охватывает два первых десятилетия освоения космоса, от середины 50–х до 1975 года.Книга иллюстрирована фотографиями из коллекции автора и других частных коллекций.Для широких кругов читателей.

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное