Читаем Театральная секция ГАХН. История идей и людей. 1921–1930 полностью

Возражая И. А. Новикову (о методах первичного чтения), Василий Григорьевич напоминает, что чтение индивидуально. Вначале оно механическое, но вообще многие рекомендуют делать это и актерам – как обычный прием. Что же касается вскрытия варианта в пьесе, то ошибки нет, если художник становится на известную точку зрения. Он все-таки показывает всю пьесу. Очень печально, если бездарный режиссер показывает пьесу с поверхности, но ведь талантливый показывает и ее глубину. Василий Григорьевич указывает, что он говорил о постижении в таком чтении автора до конца. Это ведь стремление театра найти ритм автора. Режиссер меняет в тексте то, что связано с темпом (пропуск в тексте. – В. Г.). Перед ним определенные люди, определенные актеры. И. А. Новиков говорит: не ставьте тогда пьесы. Театр не может этого сделать.

Должен ли режиссерский экземпляр совпадать с авторским? Конечно, никогда внешне, но в сути своей совпадает. И. А. Новиков говорит, что надо ограничить произвол режиссера и надо при этом проверять себя текстом. Это всегда делается.

Возражая Н. Д. Волкову, Василий Григорьевич замечает, что Волков многое пояснил, что он не договорил.

Отвечая на вопрос П. М. Якобсона, хочет ли он строить теорию, Василий Григорьевич сообщает, что он строить теорию не предполагает, но на основе такого опыта теорию строить надо.

Возражая В. А. Филиппову, Сахновский отвечает, что он идет в отношении языка не от одного персонажа, а от языка всей пьесы. Что касается вопроса о дублере, он идет по определенному подтексту, иначе не будет связи. Ему же представляется возможность проявлять свою выразительность в указанных пределах.

Н. Д. Волков. Театральная критика

Протокол № 7 заседания комиссии Современного театра совместно с п/секцией Теории Театральной секции ГАХН 17 февраля 1927 г. // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 30. Л. 17–17 об.

Н. Д. Волков сообщает, что он собирается говорить о советской театральной критике. Современная критика оторвана от критики довоенной и персонально, и по существу. Видоизменился облик театральной печати. Раньше не было журналов ведомственного характера. Театральные отделы были в толстых журналах. Сохранился наиболее печальный тип, старик журналов – журналы при программах.

Театральные отделы в советской печати – не более 40–60 строк. В довоенной критике были также моменты отрицательные, но важно выделить положительные моменты: огромную содержательность, художественность письма – все это позволяет читать эти статьи, реконструировать и общественную атмосферу, и театр. Театральная критика не была тогда оторвана от западной.

Советская театральная критика имеет свою историю. До 1918 года не было советской критики, поскольку выходили еще старые театральные журналы. В 1919 году начали выходить новые журналы, которые были достаточно разносторонними. Это было до нэпа. В начале нэпа появились некоторые журналы, похожие на журналы довоенного типа.

В 1922 году возник первый журнал при театре[1366]. В 1924 году закрылись все частные театральные журналы ввиду Декрета о запрещении печатания в журналах объявлений[1367]. Единственный журнал, который не погиб, – это «Жизнь искусства»[1368]. Возникли театральные отделы в большой прессе. Большая критическая статья выродилась в рецензентскую заметку. Раньше освещали театральный сезон один-два критика, теперь же для каждого спектакля новый критик. Теперь умерщвляется индивидуальность критика, поскольку требуется, чтоб критик отвечал бы точке зрения редакций.

Критика делается сейчас не профессией, а дополнительным заработком. Театральная критика не культивируется вообще. Мы и приходим в силу этого к падению авторитета театрального критика. Нужно переоценить западную критику и старую довоенную критику. Необходимо добиваться создания театроведческого журнала для театральной науки, для критики же – перестройки театральных отделов газет.


Обсуждение доклада

П. С. Коган говорит, что совещание о театральной критике будет безответно на многие ожидания Н. Д. Волкова. Но на совещании будет поставлен вопрос о том, чтоб критика приводила читателя к тому, что должен давать театр. Речь идет не столько относительно художественного мастерства, сколько в освещении пьес как таковых с точки зрения идеологии. Доклад Николая Дмитриевича очень ценен с точки зрения того, каким должен быть критик, но он оставил в стороне вопрос о том, какова роль критики в общественной жизни, роль критики для воспитания зрителя, роль критики для приближения актера к современному театру.

Верно, что критика стала ведомственной. Что такое критика – она свободная профессия или некоторая функция правительства?

Н. Д. Волков указывает, что тема «критик и зритель» должна быть разобрана отдельно. Сложность вопроса <в том>, что от имени революции говорят разные вещи. Есть два вида театральной критики:

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Книга рассказывает о жизни и деятельности ее автора в космонавтике, о многих событиях, с которыми он, его товарищи и коллеги оказались связанными.В. С. Сыромятников — известный в мире конструктор механизмов и инженерных систем для космических аппаратов. Начал работать в КБ С. П. Королева, основоположника практической космонавтики, за полтора года до запуска первого спутника. Принимал активное участие во многих отечественных и международных проектах. Личный опыт и взаимодействие с главными героями описываемых событий, а также профессиональное знакомство с опубликованными и неопубликованными материалами дали ему возможность на документальной основе и в то же время нестандартно и эмоционально рассказать о развитии отечественной космонавтики и американской астронавтики с первых практических шагов до последнего времени.Часть 1 охватывает два первых десятилетия освоения космоса, от середины 50–х до 1975 года.Книга иллюстрирована фотографиями из коллекции автора и других частных коллекций.Для широких кругов читателей.

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное