КАТРИН. Да ладно вам. Если ему придется умирать, то и это он будет делать в хорошем настроении. Его ничем не проймешь. Друзья говорят, его и колом не зашибешь.
АНТУАН. Иногда и друзья ошибаются.
ДОРИАН. А насчет вашего супруга – уж точно.
КАТРИН. Единственное, что его огорчало – воздержание.
ДОРИАН. От пищи?
КАТРИН. И от пищи тоже. Поэтому я принесла отбивные и блинчики с сыром.
АНТУАН. Поверьте, он настолько плох, что у него… совсем пропал аппетит.
КАТРИН. Не смешите меня Антуан.
КАТРИН
БРУНО
ДОРИАН. О Боже!
АНТУАН. Что там?
ДОРИАН. Дай бог мне так проводить время в гробу.
АНТУАН. Он жив?
ДОРИАН. Еще и как!
АНТУАН. Так он спал?
ДОРИАН. Набирался сил.
КАТРИН
ДОРИАН
БРУНО. Я знаю прачку на верхней улице, она и не такие пятна отстирывала.
ЭДВАРД. Бруно, ты опять здесь? Ну ты и франт! Нарядился, будто на праздник.
АНТУАН. В некотором смысле у него сегодня День рождения.
КАТРИН. У него День рождения в марте.
ДОРИАН. Кто-то по городу распускает слухи, что Бруно умер. Вот он назло им и нарядился.
АНТУАН. Пусть знают.
БРУНО. Это Жильберт. Разбавляет молоко, а про меня придумывает всякие гадости. Но любой, кто сравнит мой товар и его, сразу поймет, кто мошенник.
КАТРИН. Бруно у меня самый честный.
ЭДВАРД. Хорошо, что этот молочник не умер. Думаю, он сгодится для того, о чем мы говорили…
ДОРИАН. Напомните… о чем.
ЭДВАРД. Ну… немного посидеть…
ДОРИАН. Где посидеть?
ЭДВАРД. Ну… два годика. Помните? Два года, а потом досрочно на заслуженный отдых.
ДОРИАН. Бруно?
ЭДВАРД. Ну да. Кстати, он очень похож, только надо умыть. Костюм напялил, а умыться забыл.
ДОРИАН. Бруно не сможет.
КАТРИН
БРУНО. …Но только чтобы долго не лежать.
ЭДВАРД
ЭДВАРД. Ему?
ДОРИАН. Да.
ЭДВАРД. А я думал, другому молочнику.
ДОРИАН. Но он еще не знает… о щедрости Бергенса.
ЭДВАРД
ЭДВАРД. Уважаемый Бруно. А как вы смотрите, чтобы немного отдохнуть от ваших ежедневных хлопот?
БРУНО
ЭДВАРД. Каких-то два годика…
КАТРИН. Что?.. Два годика?
ЭДВАРД. Ничего не делать… вдали от дома.
КАТРИН. Вдали? А за какую сумму?
ДОРИАН. Примерно тысяча франков в месяц.
БРУНО. Тысяча франков?!
КАТРИН. Деньги наперед?
ЭДВАРД. Никаких проблем. Хоть сейчас.
КАТРИН. Он согласен.
БРУНО
ЭДВАРД. Что ты! Там не залежишься! Доктор и Антуан объяснят тебе специфику новой работы.
КАТРИН. Да, нам надо все объяснить.
ЭДВАРД
АНТУАН. Разумеется…
ДОРИАН. Да, конечно. Без контракта никак.
КАТРИН. И чтоб деньги наперед.
ЭДВАРД
ЭЛИЗА. До сих пор не могу поверить, что всем нашим имуществом теперь будет распоряжаться молочник!
ЭДВАРД. Не будет.