Читаем Театральный роман (Сборник) полностью

Раздается удар гонга, за занавесом стихает зал. Начинается веселая таинственная музыка. Мольер под нее захрапел. С шорохом упал громадный занавес. Чувствуется, что театр переполнен. В крайней золоченой ложе громоздятся какие-то смутные лица. В музыке громовой удар литавр, и из полу вырастает Л а г р а н ж с невероятным носом, в черном колпаке, заглядывает Мольеру в лицо.

М о л ь е р (в ужасе).

Что за дьявол?.. Ночью в спальне?Потрудитесь выйти вон!

Музыка.

Л а г р а н ж.

Не кричите так нахально.Терапевт я, ваш Пургон!

М о л ь е р (садится в ужасе на кровати).

Виноват. Кто там за пологом?!

Портрет на стене разрывается, и из него высовывается д ю К р у а з и – пьяная харя с красным носом, в докторских очках и колпаке.

Вот еще один. (Портрету.) Я рад...

Д ю К р у а з и (пьяным басом).

От коллегии венерологовК вам явился депутат.

М о л ь е р.

Не мерещится ль мне это?!

Статуя разваливается, и из нее вылетает Р и в а л ь.

Что за дикий инцидент?!

Р и в а л ь.

Медицинских факультетовЯ бессменный президент.

В зале: «Га-га-га!» Из полу вырастает чудовище – врач неимоверного роста.

М о л ь е р.

Врач длиной под самый ярус.Слуги! (Звонит.) Я сошел с ума!

Подушки на кровати взрываются, и в изголовье вырастает М у а р р о н.

М у а р р о н.

Вот и я – Диафуарус,Незабвенный врач Фома!

Падает третий, дальний, занавес, и за ним вырастает х о р в р а ч е й и а п т е к а р е й в смешных и странных масках.

М о л ь е р.

Но чему обязан честью?..Ведь столь поздняя пора...

Р и в а л ь.

Мы приехали с известьем!

Х о р в р а ч е й (грянул).

Вас возводят в доктора!!

Р и в а л ь.

Кто спасает свой желудок?

М о л ь е р.

Кто ревень пригоршней ест!

Р и в а л ь.

Бене, бене, бене, бене!

Х о р в р а ч е й.

Новус доктор дигнус эст!

Д ю К р у а з и.

Например, вот скажем, – луэс?..

М о л ь е р.

Схватишь – лечишь восемь лет!

В зале: «Га-га-га-га!..»

Л а г р а н ж.

Браво, браво, браво, браво,Замечательный ответ!

Р и в а л ь.

У него большие знанья...

Д ю К р у а з и.

Так и рубит он сплеча!

Из ложи внезапно показывается О д н о г л а з ы й, садится на борт ее и застывает в позе ожидания.

М у а р р о н.

И в раю получит званье...

Х о р в р а ч е й (грянул).

Бакалавра и врача!

М о л ь е р (внезапно падает смешно). Мадлену мне! Посоветоваться... Помогите!..

В зале: «Га-га-га!..»

Партер, не смейся, сейчас, сейчас... (Затихает.)

Музыка играет еще несколько моментов, потом разваливается. В ответ на удар литавр в уборной Мольера вырастает страшная М о н а ш к а.

М о н а ш к а (гнусаво). Где его костюмы? (Быстро собирает все костюмы Мольера и исчезает с ними.)

На сцене смятение.

Л а г р а н ж (сняв маску, у рампы). Господа, господин де Мольер, исполняющий роль Аргана, упал... (Волнуется.) Спектакль не может быть окончен.

Тишина. Потом крик из ложи: «Деньги обратно!» Свист и гул.

М у а р р о н (сняв маску). Кто крикнул про деньги? (Вынимает шпагу, пробует ее конец.)

Б у т о н (на сцене, задушенно). Кто мог крикнуть это?

М у а р р о н (указывая на ложу). Вы или вы?

Тишина.

(Одноглазому.) Грязный зверь!

Одноглазый, вынув шпагу, поднимается на сцену.

(Идет, как кошка, ему навстречу.) Иди, иди. Подойди сюда! (Поравнявшись с Мольером, глядит на него, втыкает шпагу в пол, поворачивается и уходит со сцены.)

Суфлер внезапно в будке заплакал. Одноглазый глядит на Мольера, вкладывает шпагу в ножны и уходит со сцены.

Л а г р а н ж (Бутону). Да дайте же занавес!

Хор вышел из оцепенения, врачи и аптекари бросаются к Мольеру, окружают его страшной толпой, и он исчезает. Бутон закрыл наконец занавес, и за ним заревел зал. Бутон выбежал вслед за группой, унесшей Мольера.

Господа, помогите мне! (Говорит в разрез занавеса.) Господа, прошу... разъезд... У нас несчастье.

Р и в а л ь (в другом разрезе). Господа, прошу вас... Господа... Господа...

Занавес вздувается, любопытные пытаются лезть на сцену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Булгаков М.А. Сборники

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы