– Глупости! Они с удовольствием вам помогут.
Я всё мотала головой, но тщетно.
– Куинн! Майк! – позвала мама. – Идите сюда, пожалуйста.
Мы не пошевелились, просто не мигая смотрели друг на друга. Но маму было не так просто сбить с мысли:
– Поторопитесь! Мистер Маршалл не будет ждать вас весь день!
– Зовите меня Ред, – вмешался он. – Мне так больше нравится.
Я ахнула и зашептала Майку:
– «Верить только Реду»! Так было написано в папиной записной книжке!
– Но вдруг это ловушка? – спросил Майк.
– Есть лишь один способ узнать.
Я пошла к двери. Майк за мной.
Мистер Маршалл – Ред – в измазанном землёй комбинезоне и старых рабочих ботинках стоял на пороге. В отличие от других старичков его кожа казалась такой морщинистой, что напоминала кору. Но улыбка была искренней: я убедилась в этом по блеску в его голубых глазах.
– Здравствуй, Куинн, – сказал он.
– Здравствуйте, Ред.
– Вот видите, – похлопала меня по спине мама. – Ребята будут рады вам помочь. Только, пожалуйста, проследите, чтобы они много пили, особенно если жара усилится.
– Я не задержу их надолго, – пообещал Ред. – Спасибо, миссис Паркер!
Мама махала нам на прощание, пока мы с Майком вслед за Редом переходили дорогу на красочную половину Гуди-лэйн, принадлежащую старичкам. От волнения мой желудок крутил сальто по всему животу, но впервые у меня возникло подозрение, что, возможно, мы зря причисляли к старичкам Реда.
Мы остановились перед его помидорами и оглядели идеальную, без единого сорняка почву. Ред дал нам по паре садовых перчаток и указал на кусты:
– Придётся слегка запачкать колени, но так будет удобнее. – Он опустился на землю, мы с Майком последовали его примеру. – Сделайте вид, что вырываете сорняки, – едва слышным шёпотом проинструктировал он. – Они наверняка наблюдают.
– Кто «они»? – спросил Майк, но я и без того знала ответ.
– Старички, – ответил Ред. Это слово его в устах заставило меня вздрогнуть. – Не бойтесь, – быстро добавил он, – я, может, и стар, но я не один из них. Продолжайте полоть.
Мы с Майком переглянулись и стали для вида дёргать за листья и отдельные стебли травы.
– Осторожнее, парень! Помидоры мои не вырви.
– Но больше рвать нечего!
– Просто изобрази, что ты это делаешь. Смотри…
– Чего вы хотите? – перебила я, заглянув Реду в глаза. – Что вам известно?
– Слишком много, – ответил он. – Но здесь я не могу вам ничего рассказать. Давайте встретимся в библиотеке через час. И вы всё узнаете.
Майк окинул его оценивающим взглядом, прикидывая, верить ему или нет.
– Как мы узнаем, что это не ловушка? – спросил он.
– Боюсь, вам придётся мне поверить.
– Вы шутите…
– Договорились, – перебила я. – В читальном зале в самом конце коридора. Через час.
Ред кивнул:
– Через час.
Я поднялась, отряхнула колени и пошла назад через улицу. Майк не отставал.
– Ты уверена, Паркер? – спросил он уже на моём крыльце.
Я сделала глубокий вдох и кивнула:
– Уверена. Хочешь зайти?
– Нет. Мне нужно прибраться в комнате, пока мама не увидела, какой там бардак. Встретимся на улице чуть меньше, чем через час.
– Ладно. Увидимся.
– Увидимся, Паркер. Надеюсь, что ты права насчёт него.
Я усмехнулась:
– Когда я была не права?
Захохотав, он пошёл к себе.
Час тянулся мучительно долго. Я посидела с мамой снаружи, поболтала с ней о школе, съела ещё пять печений, потом пошла к себе на второй этаж и несколько раз перечитала папины заметки. Наконец часы показали нужное время, я схватила рюкзак и крикнула маме, что ухожу. Майк уже ждал меня, и мы покатили по тротуару в сторону Мэйн-стрит, избрав, как он это назвал, наименее подозрительный маршрут – мимо домов старичков, стоявших сейчас пустыми и совсем не казавшихся зловещими. Но, выехав с Гуди-лэйн, нам пришлось лавировать между почтовыми ящиками и пешеходами. Солнце припекало, с нас градом катил пот, и к тому моменту, когда мы добрались до библиотеки, нам уже не терпелось окунуться в прохладу кондиционированного воздуха.
– Скорее! – поторопила я, взбегая по ступенькам.
Мы вошли внутрь и блаженно вздохнули.
– Он здесь? – закрутила я головой по сторонам.
– Кажется, нет. Пошли в зал.
Мы спустились по лестнице на подземный этаж, где располагались читальные залы, и быстро нырнули за дверь именно того, где в прошлый раз проводили исследование. Реда там не оказалось. Но не успели мы сесть, как в дверь едва слышно постучали.
– Войдите, – отозвался Майк.
Дверь медленно открылась, и в зал зашёл Ред.
– Здравствуйте, – тихо сказал он.
– Здравствуйте, – хором ответили мы.
Повисла неловкая пауза, во время которой сосед стоял и смотрел на нас, а мы сидели и смотрели на него. Наконец Майк отмер и предложил ему присесть. Ред сел в углу и сложил руки на коленях.
– Спасибо, что согласились встретиться здесь, – начал он. – Я подумал, что мы можем обменяться историями. Возможно, даже сообразим, как помочь друг другу.
– Давно вы знаете о старичках? – спросила я.
При этих словах он напрягся:
– Всю жизнь. Полагаю, поэтому многие считают меня одним из них.
– Вы дружите? – поинтересовался Майк.