Читаем TEENариум. Антология невероятных историй полностью

– Несколько рабочих, услышав о чудодейственном камне, тайно сговорились, решив найти гробницу леди Напье. Так как надписи на крышках древних гробниц были на гаэльском языке, неизвестном этим рабочим, они начали сдвигать по очереди все крышки, случайно ударив по одной из колонн, поддерживавших своды потолка. Она подломилась, часть свода рухнула, погребла под собой рабочих, саркофаги древних захоронений и разрушила лестничный пролет, единственный, как считалось, путь в подвалы замка.


«Все в воле Божьей, – заключил сэр Каннинхэм. – Пусть покоятся с миром все почившие».


Мистер Кларк вновь взглянул из-под очков на притихшую, завороженную его рассказом, толпу и сказал в заключение, что само «Бытописание на кожах» пока не найдено, но оно, несомненно, где-то есть. Найти его – дело времени.


Когда мистера Кларка спросили, видит ли он некую связь между двумя событиями – происшествием с Джинни Линдсей и находкой в подвалах замка или он, как ученый человек, найдет этому научное объяснение, – он долго сосредоточенно молчал, глядя куда-то в угол и почесывая карандашом нос. Затем, как бы решившись, заявил, что наука не все может объяснить, и, возможно, именно потому, что он ученый, ему известны случаи из разных исторических эпох, когда разрушенные захоронения мстили людям. Этот же случай вообще особый. К Джинни во сне – и во сне ли, уж очень тесно сон переплелся с явью – явилась кукла захороненной в далекие времена девочки, Джинни Линдсей, любимая ее игрушка, выброшенная кем-то из саркофага и лишенная глаз.


– Можно лишь строить догадки, почему кукла явилась именно Джинни, – сказал мистер Кларк.


– Никакой загадки, – шепнула Джинни Брюсу. – Она пришла за своими глазами…


– Но как? И где же теперь те синие камни? – спросил он. – Ты же принесла их к колодцу…


– Одно могу сказать, и, пожалуйста, прислушайтесь к моим словам, куклу надо вернуть хозяйке, иначе быть большой беде, – так закончил свое выступление мистер Кларк.


Людской поток, притихший было в помещении клуба, снова забурлил и стал растекаться по поселку, но вдруг разом остановился.


Полицейская машина, взметая пыль и мелкие камешки на дороге, приблизилась к поселку и остановилась на площади. Из машины вышел Ричард Москроп, комиссар муниципальной полиции Даркнесса, хорошо знавший всех жителей поселка, – он был родственником мистера Бернета и нередко участвовал в поселковых праздниках.


Тучный, но подвижный, он подозвал к себе мистера Бернета, тихо поговорил с ним, оглядывая притихший людской поток, не успевший еще растечься по домам, затем, ничего никому не объясняя, они оба направились к дому Кама Макартура, «подменыша». Люди молча наблюдали за происходящим. Комиссар и мистер Бернет вошли в дом, побыли там какое-то время, а затем вышли, сопровождаемые миссис Макартур, выглядевшей еще более бледной и забитой, чем всегда. Комиссар с мистером Бернетом пошли к площади, сели в машину, развернулись и рванули с места, взметнув дорожный гравий.


Жители Блэкмора не хотели расходиться и долго, до позднего вечера ждали возвращения мистера Бернета, которому уж точно известно больше, чем остальным. Наконец дождались – городская машина с тарахтящим мотором привезла и высадила мистера Бернета, развернулась и, дохнув сизым выхлопом, уехала.


Не делая из дальнейших событий секрета и не преувеличивая свою роль в том, что происходило дальше – этого за ним не водилось, – мистер Бернет рассказал, что найти Кама Макартура и Ирвина полицейским не составило особого труда, но заняло много времени. Было известно, что у Кама живут родственники на одном из Оркнейских островов, кажется, на небольшом острове Грамсей. Кам навещает их каждый год в особый праздник клана Макартуров, и, скорее всего, он успел за эти два дня отвезти туда Ирвина. Связались с полицией ближайшего к Грамсею острова, попросили при обнаружении задержать, но пока не допрашивать до прибытия полицейских из Даркнесса. Полицейские ближайшего полицейского участка нужный дом нашли сразу.


Удивление Кама Макартура было велико, и ни он, ни Ирвин полиции не сопротивлялись.


Когда наконец прибыл Ричард Москроп, Ирвин плакал, говорил, что он просто испугался. Он боялся, что Кэтрин откроет их с отцом секрет и что он очень сожалеет о случившемся.


– Но как вышло, что вы ночью встретились возле озера? – спрашивали его. – И почему ты на нее напал?


– Она же ревнивая, как ведьма. Думала, я там назначил свидание… – Ирвин решил не говорить о Джинни. – Что я хотел там встретиться с одной девушкой. А мы с отцом там работали по ночам. Мы уже почти расчистили колодец. А тут – она…


– Помолчи, дурень, – прикрикнул на сына Кам. – Мало ли чего она там, в больнице, наговорила! И ты же слышал, что сказал полицейский! Мы возились возле колодца не там, где ее нашли! Как она бы добралась до опоры моста, если бы ее стукнул ты?


В конце концов Кам сдался. Он рассказал, что в подвалах замка он пытался найти саркофаг леди Напье и достать перстень с камнем «Слеза Дьявола», но, скорее всего, это захоронение было в той части подвала, на которую обрушилась западная стена.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги