Читаем Телестерион [Сборник сюит] полностью

               С о к р а тЯ слышу голос бога свыше, знаешь?            А л к и в и а дДаймона? Да, слыхал.               С о к р а т                                         Запрет он снял,И я могу вступить с тобой в беседу.Как видно, время наше наступило.            А л к и в и а дНо что же связывает нас?                С о к р а т                                                Любовь.Любовь, мой друг, — стремленье к красотеИ к славе, и к бессмертию, — и здесь-тоМы сходимся, вступая в путь один,И разминуться нам небезопасно.             А л к и в и а дНе говори загадками, почтенный!Скажи, чего ты хочешь от меня?                 С о к р а тНет, друг, чего ты хочешь от себяИ для себя, о чем идешь молиться?Сказать ты затрудняешься. А, впрочем,Я знаю.             А л к и в и а д               Хорошо, скажи уж сам.                 С о к р а тСебя считая первым средь людейПо красоте и росту, — это правда, —Ты первым хочешь быть во всем, повсюду,И почестей ты жаждешь быть достойнымНеизмеримо больших, чем Перикл.И власти хочешь ты иметь в Афинах,Могущественным слыть по всей Элладе…             А л к и в и а дКонечно, да; еще по всей ЕвропеИ в Азии хотел бы править я,По крайней мере, именем моимЗаполонить народы все, как Ксеркс.                С о к р а тНадежды вот какие ты питаешь.Я это знал.             А л к и в и а д                    Они тебе смешны?                С о к р а тО, нет! Недаром я поклонник твой,Как видишь, самый давний, самый верный.             А л к и в и а дКакая связь между твоей любовьюИ честолюбием моим, Сократ?                С о к р а тДа без меня все эти устремленьяОсуществить не сможешь ты, мой друг.Тебе никто не в силах обеспечитьЖеланного могущества, — лишь я,Да с помощью даймона моего.             А л к и в и а дСократ! Каким ты странным, необычнымВсегда казался мне, — ты разобралсяУж в замыслах моих; но как ты сможешьПомочь мне превзойти во славе всех,А без тебя свершениям не сбыться?                 С о к р а тБез знания чему учить народИ управлять как можно государством?Лишь мудрость — наш советчик, разве нет?              А л к и в и а дНо те, кто выступает на собранье,За редким исключеньем, много ль знают?Соперничества с ними мне ль бояться?                 С о к р а тНо это же позор. Какие речи!Соперничать ты с кем собрался, милый,Со здешними людьми?              А л к и в и а д                                          Да, с кем еще?                 С о к р а тНаш город с кем воюет всякий раз?С царями лакедемонян и персов.Вот кто соперники твои, АфиныПревосходящие могуществом!Что противопоставить можем, кромеИскусства мы и прилежанья, им?А пренебрегши этим, ты лишишьсяВозможности прославить имя, дажеХотя бы в той же мере, как Перикл.             А л к и в и а дНо в чем же прилежанья смысл, Сократ?
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги